Thursday, October 27, 2022
Use of imagery in Ode to the West Wind.
Comment: Shelley’s Ode to the West Wind is a journey from anguish to hope. / Comment on the observation that Shelley's Ode to the West Wind is a journey from anguish to hope.
How does Shelley present nature in Ode to the West Wind?
What is an ode? Consider Ode to the West Wind' as an ode and compare it with other odes - particularly the odes of Keats included in your syllabus.
SHORT QUESTION AND ANSWER OF THE POEM ODE TO THE WEST WIND BY P.B. SHELLEY.
SHORT QUESTION AND ANSWER OF THE POEM ODE TO THE WEST WIND BY P.B. SHELLEY
Q.1. How does Shelley address the west wind? How it compared?
Ans. Shelley addresses the wild west wind of Autumn. It is described as the breath of Autumn's being Autumn is thus personified.
Q.2. What is meant by 'hectic red' and 'pestilence-stricken multitudes'?
Ans. 'Hectic red' means redness produced by decay. It suggests the pale colour which is caused by some consumptive diseases.
'Pestilence-stricken multitudes' mean that the autumnal leaves are afflicted with decay like men suffering from some consumptive diseases.
Q.3. What is meant by 'chariotest' in the context of the poem?
Ans. 'Chariotest' means drivest (from drive). The word comes from noun chariot, a vehicle for movement. It is used here as verb.
Q.4. Thine azure sister.
To what does it refer?
Ans. The west wind of spring that blows under a blue clear sky is called the azure sister of the west wind of autumn that blows violently.
Q.5. How are leaves of Autumn described?
Ans. The leaves of autumn are yellow, black and pale and hectic red. They will be dead when winter comes.
Q.6. Why is the west wind of Autumn called Destroyer and preserver?
Ans. Violent west wind of Autumn destroys the dead leaves but drives the seeds flying to the black soil in which the seeds lie throughout winter in order to be quickened to life in spring.
Q.7. Explain the simile of flocks and the first stanza.
Ans. Just as the shepherd takes his flock in spring to feed them, so the spring wind will drive buds from seeds to develop them in air.
Q.8. What is corpse? In what connection is this word used?
Ans. Corpse is the dead body. The seeds lie cold and low in the black soil like dead bodies throughout winter and they develop into life in spring.
Q.9. What role does the west wind of autumn fulfil?
Ans. The west wind of autumn is the destroyer and the preserver. The images of death and rebirth are announced in the first stanza.
Q.10. Who are the angels of rain and lightning?
Ans. Clouds that gather in autumn are messengers of rain and lightning,
Q.11. How is the west wind compared as it blows in the sky?
Ans. The west wind is compared to a stream on which the clouds are borne, just as a stream carries on its current and leaves of trees are scattered by wind.
Q.12. The tangled boughs of Heaven and ocean. What is implied here?
Ans. Heaven and ocean are imagined as trees whose boughs are intertwined and clouds like trees are shed from them. The sky and sea seem to meet together.
Q.13. Who is Maenad?
Ans. Maenad is a frenzied woman worshipper of Bacchus, the Greek God of wine.
Q.14. Thou dirge of the dying year. To which Shelley refers? Why is it called dirge?
Ans. The west wind of autumn is called the dirge. Dirge means funeral song. The year is dying is Autumn. Nature is dead in winter.
Q.15. What is meant by pumice isle?
Ans. It is an island in the bay of Bais on the western coast of Italy between Ostia and Naples. The island is formed by the deposit of lava from vesuvius.
Q.16. The Atlantic's level powers. What is meant by 'level powers'?
Ans. Level powers mean smooth waves. In summer the seas are calm. The Atlantic flows smoothly.
Q.17. Cleave themselves into chasms. About which is it said?
Ans. The smooth waves of the Atlantic ocean are agitated by the west wind leaving deep hollows between them.
Q.18. What is suggested by 'the oozy words' and 'sapless foliage'?
Ans. Oozy woods mean marine forests, the vegetation at the bottom of the sea.
Sapless foliage means the leaves and stalks are without sap.
Q.19. The impulse of thy strength. Whose strength is suggested?
Ans. The strength of the west wind of autumn. Impulse here means the violence of the west wind.
Q.20. Why does Shelley pray to the west wind?
Ans. Shelley prays to the west wind to inspire him with strength and impulse so that he can sing the song of liberty of mankind from tyranny.
Q.21. If my leaves are falling like its own. With whose leaves does Shelley compare? What does he compare?
Ans. The leaves of Autumnal trees are falling due to decay. Similarly, Shelley's strength is decaying due to the struggle with the society.
Q.22. What is meant by dead thoughts? To which they are compared?
Ans. Dead thoughts mean the thoughts latent in his mind. They are compared to withered leaves.
Q.23. When did Shelley write the Ode to the West Wind what did he say about his actual experience?
Ans. Shelley wrote the ode near Florence in 1819. Shelley writes: this poem was conceived and chiefly written in a wood that skirts the Arno near Florence and on a day when the tempestuous wind was collecting the vapours which pour down autumnal rain. Rain was attended by magnificent thunder and lightning peculiar to the Cisalpine regions.
Q.24. Like ghosts from an enchanter. Explain the simile.
Ans. The west wind is the enchanter (magician) and autumnal leaves are ghosts. Ghosts flee away from a magician. Similarly, dry autumnal leaves flee away from the wild west wind.
Q.25. What is clarion? Who blows it?
Ans. Clarion is the high-sounding bugle. The poet supposes that the west wind of spring blows over the earth which sleeps in winter and all nature is again filled with life, colours and fragrance. The rebirth image is suggested.
Q.26. Will be the dome of a vast sepulcher. Whose sepulcher is referred to? How will the dome of a sepulcher be formed?
Ans. Sepulcher means tomb. The tomb of the dead year is referred to? The vault of the tomb will be formed by the accumulated mass of vapours in the sky. Vapours rise from water particles and they are converted to clouds from which rain, thunder and lightning burst.
Q.27. Lulled by the coil of his crystalline streams. About which is it said? What is meant by coil by his crystalline streams?
Ans. This is said about the calm Mediterranean which is imagined as sleeping in summer. It is caught up in the whirling round of its clear and transparent water.
Q.28. I fall upon the thorns of life I bleed. What is meant by thorns of life?
Ans. Shelley refers to the miseries of his life. He was abandoned by the society and howled down by the critics. Here is the christ image. Christ wore the crown thorns and bled.
Q.29. A heavy weight of hours. What does Shelley mean by it?
Ans. Shelly means the weight of ages miseries and wrongs done to him. He is weakened now. He does not have the strength and impulse which he had before.
Q.30. What is Shelley's prayer to the west wind?
Ans. The withered leaves of autumn burst into new life in spring. In Nature there is the process of death and regeneration. Shelley prays to the west wind to give him strength (he seeks strength from Nature) to awaken his latent thoughts and spread the message of new hopes of regeneration for mankind.
Q.31. What does Shelley mean by trumpet of a prophecy?
Ans. Shelley wishes to scatter his ideas and thoughts like a trumpet just as the west wind blows with tremendous sound. He will scatter his prophetic ideas to regenerate mankind who are now sunk in despair.
Q.32. What is Shelley's hope?
Ans. Shelley is an idealist. He hopes that just as after winter comes spring, so also the rotten world will go and a new order full of fresh and sweet promises will come to redeem the suffering humanity.
Q.33. What is an ode? What kind of ode is Ode to the West Wind?
Ans. The word ode is simply the Greek for song. Greek odes were of two kinds - the lyrics of Soppho and Alcacus and those written for choir of which the most important are those of Pindar. There were regular odes i.e. that is of regular stanzas and elaborate. Shelley's odes are written in regular stanzas of fourteen lines with intricate rhyme scheme.
Sunday, October 23, 2022
YouTube Videos for Lucy Poems by Wordsworth
Wednesday, October 19, 2022
Bengali Meaning of the poem "Brotherhood" by Octavio Paz. āĻŦাংāϞাā§ āĻŦ্āϰাāĻĻাāϰāĻšুāĻĄ āĻāĻŦিāϤা।
Brotherhood: Homage to Claudius Ptolemy
Octavio Paz
Original name of Poem
Harmandad
Originally written in
Mexican Language
Translated by
Elliot Weinberger, American Novelist
Published in
1987 in “Octavio Paz: Collected Poems”
Written In
Blank Verse. It is a philosophical poem
Brotherhood: Homage to Claudius Ptolemy
Octavio Paz
I am a man: little do I last
and the night is enormous.
But I look up:
the stars write.
Unknowing I understand:
I too am written,
and at this very moment
someone spells me out.
āĻ্āϰাāϤৃāϤ্āĻŦ
āĻ āĻ্āĻেāĻিāĻ āĻĒাāĻ
āĻāĻŽি āĻāĻāĻāύ āĻŽাāύুāώ: āĻāĻŽি āĻ āϞ্āĻĒ āĻĻিāύ āĻŦাঁāĻāĻŦো
āĻāĻŦং āĻŽৃāϤ্āϝুāϰ āĻĒāϰāĻŦāϰ্āϤী āĻীāĻŦāύ āĻŦা āĻŽāĻšাāĻŦিāĻļ্āĻŦ āĻ āϏীāĻŽ
āĻিāύ্āϤু āĻāĻŽি āĻšাāϞ āύা āĻেāĻĄ়ে āĻāĻĒāϰেāϰ āĻĻিāĻে āϤাāĻাāϞাāĻŽ
āĻĻেāĻāϞাāĻŽ āϤাāϰা āĻুāϞি āϞিāĻে āϰেāĻেāĻে
āύা āĻেāύেāĻ āĻāĻŽি āĻŦুāĻে āĻেāϞাāĻŽ
āϤāĻāύ āĻāĻŽাāĻে āĻĻিāϝ়ে āϞেāĻাāύো āĻšāϞ
āĻāĻŦং āĻ িāĻ āĻāĻ āĻŽুāĻšূāϰ্āϤে
āĻোāύ āĻāĻāĻāύ āĻāĻŽাāϝ় āĻŦুāĻāϞো āĻŦা āĻাāύāϞো
āĻŦ্āϝাāĻ্āϝাঃ āĻীāĻŦāύেāϰ āĻŦিāĻļেāώ āĻāĻāĻি āĻĒāϰ্āϝাāϝ়ে āĻāϏে āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻŦি āĻāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āĻāϰāϞেāύ āϝে āĻŽাāύুāώ āĻাāϤি āĻšāϞ āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻļ্āϰেāώ্āĻ āĻাāϤি। āĻিāύ্āϤু āĻāĻ āĻŽাāύুāώেāϰ āĻāϝ়ু āĻুāĻŦ āĻ্āώুāĻĻ্āϰ। āĻāĻŦি āĻāĻাāĻ āĻŦুāĻāϤে āĻĒাāϰāϞেāύ āĻāĻ āĻŽāĻšাāĻŦিāĻļ্āĻŦেāϰ āϏাāĻĒেāĻ্āώে āĻāĻŽāϰা āĻāϤāĻা āϤুāĻ্āĻ āĻāĻŦং āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻŽৃāϤ্āϝুāϰ āĻĒāϰ āϝে āĻীāĻŦāύ āĻļুāϰু āĻšāϝ় āϏে āĻীāĻŦāύ āĻāĻŽāϰা āĻোāĻ āύা āĻāϰāϤে āĻĒাāϰāϞেāĻ āϏে āĻীāĻŦāύ āĻ āϏীāĻŽ। āĻāĻ āĻāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āĻĨেāĻে āĻāĻŦিāϰ āĻুāĻŦ āĻāĻĢāϏোāϏ āĻšāϞ āĻāĻ āĻেāĻŦে āϝে āĻāĻŽāϰা āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻļ্āϰেāώ্āĻ āĻীāĻŦ āĻšāĻāϝ়া āϏāϤ্āϤ্āĻŦেāĻ āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻীāĻŦিāϤ āĻাāϞ āĻুāĻŦ āĻ্āώুāĻĻ্āϰ āĻāĻŦং āĻŽāĻšাāĻাāĻļেāϰ āϏাāĻĒেāĻ্āώে āĻāĻŽāϰা āĻুāĻŦāĻ āϤুāĻ্āĻ। āĻŽৃāϤ্āϝুāϰ āĻĒāϰ āĻāϰ āĻেāĻ āĻāĻŦিāϰ āĻāĻĨা āĻŽāύে āϰাāĻāĻŦে āύা। āϤāĻāύ āĻāĻŦিāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻ āĻŽāϰāϤ্āĻŦ āϞাāĻেāϰ āĻāĻ্āĻা āĻাāĻāϞো। āϤিāύি āϤāĻāύ āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ āĻšāϝ়ে āĻāĻĒāϰে āĻāĻাāĻļেāϰ āĻĻিāĻে āϤাāĻাāϞেāύ। āĻāĻাāĻļেāϰ āĻĻিāĻে āϤাāĻিāϝ়েāĻ āĻāĻŦি āĻ āĻŽāϰāϤ্āĻŦেāϰ āĻাāĻŦিāĻাāĻ ি āĻুঁāĻে āĻĒেāϞেāύ। āĻāĻŦিāϰ āĻাāĻে āĻāĻ āĻāĻাāĻļāĻি āĻšāϞো āĻāĻāĻি āĻাāϤাāϰ āĻĒাāϤা āĻāĻŦং āϤাāϰা āĻুāϞি āĻšāϞ āĻāĻ āĻĒাāϤাāϰ āĻāĻĒāϰ āϞেāĻা āĻ āĻ্āώāϰ। āϏেāĻ āϤাāϰা āĻুāϞি āĻি āϝেāύ āϞিāĻে āϰেāĻেāĻে। āĻāĻŦি āĻŦুāĻāϤে āĻĒাāϰāϞেāύ āϞāĻ্āώ āĻোāĻি āĻŦāĻāϰ āĻāĻে āĻŦিāĻ āĻŦ্āϝাং āĻāϰ āĻŽাāϧ্āϝāĻŽে āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻ āĻŽāĻšাāĻŦিāĻļ্āĻŦ āϏৃāώ্āĻি āĻšāϝ়েāĻিāϞ āĻāĻŦং āϏেāĻ āĻāĻāύাāĻিāĻে āĻ āĻŽāϰ āĻāϰে āϰাāĻাāϰ āĻāύ্āϝ āϤাāϰা āĻুāϞি āϏৃāώ্āĻি āĻšāϝ়েāĻিāϞ। āĻāĻ āĻŦিāώāϝ় āĻĨেāĻে āĻāĻŦি āĻāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āĻāϰāϞেāύ āĻ āĻŽāϰāϤ্āĻŦ āϞাāĻেāϰ āĻāĻāĻŽাāϤ্āϰ āĻāĻĒাāϝ় āĻীāĻŦিāϤ āĻাāϞে āĻোāύ āĻিāĻু āϏৃāώ্āĻি āĻāϰে āϝাāĻāϝ়া। āϏāĻ্āĻে āϏāĻ্āĻে āϤিāύি āĻ āύুāĻāĻŦ āĻāϰāϞেāύ āĻŽাāύুāώ āĻŽāϰāĻŖāĻļীāϞ āĻিāύ্āϤু āϤাāϰ āϏৃāώ্āĻিāĻāϰ্āĻŽ āĻ āĻŽāϰ। āϤাāĻ āϤিāύি āϏāĻ্āĻে āϏāĻ্āĻে āĻāĻŦিāϤা āϞিāĻāϤে āĻļুāϰু āĻāϰāϞেāύ। āϝāĻĻিāĻ āĻāĻŦিāϤাāϰ āĻŽāϧ্āϝে āϞেāĻা āĻāĻে āĻāĻŦিāĻে āĻĻিāϝ়ে āϞেāĻাāύো āĻšāϞো। āĻāĻাāύে āĻāĻŦি āϝāĻĻিāĻ āύিāĻেāĻ āĻāĻŦিāϤা āϞিāĻāϞেāύ āϤāĻŦুāĻ āĻāĻŦিāϤাāϰ āĻĻেāĻŦীāϰ āĻĒ্āϰāϤি āϏāĻŽ্āĻŽাāύ āĻাāύাāύোāϰ āĻāύ্āϝ āϤিāύি āĻŦāϞāϞেāύ "āĻāĻŽাāĻে āĻĻিāϝ়ে āϞেāĻাāύো āĻšāϞো।" āĻ িāĻ āϝেāĻ āĻŽুāĻšূāϰ্āϤে āĻোāύ āĻāĻāĻāύ āĻĒাāĻ āĻ āĻāĻŦিāϰ āĻāĻ āĻāĻŦিāϤাāĻি āĻĒāĻĄ়āĻŦেāύ āϏāĻ্āĻে āϏāĻ্āĻে āĻĒাāĻ āĻ āĻāĻŦিāĻে āĻাāύāϤে āĻĒাāϰāĻŦেāύ। āĻāĻ āĻাāύāϤে āĻĒাāϰা āĻĨেāĻেāĻ āĻāĻŦিāϰ āϏাāĻĨে āĻĒাāĻ āĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻāĻāĻি āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻšāĻŦে। āĻāĻ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻেāϰ āύাāĻŽāĻ āĻšāϞ āĻাāϤৃāϤ্āĻŦ āĻāĻŦং āĻāĻ āĻ্āϰাāϤৃāϤ্āĻŦেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĻিāϝ়েāĻ āĻāĻŦি āĻিāϰāĻাāϞ āĻ āĻŽāϰ āĻšāϝ়ে āĻĨাāĻāĻŦেāύ।