Showing posts with label questions of lcc 1 kalyani university. Show all posts
Showing posts with label questions of lcc 1 kalyani university. Show all posts

Monday, August 31, 2020

“The answer is, it is I. Anywhere and Everywhere, I see the one who calls himself I In this word, he is tightly packed like the Sword in its sheath. It is I who drink lonely Drinks at twelve, midnight, in hotels of strange towns”—Explain / "The hungry haste Of rivers, in me . . . the oceans' tireless Waiting"- Explain


“The answer is, it is I. Anywhere and 
Everywhere, I see the one who calls himself I
In this word, he is tightly packed like the 
Sword in its sheath. It is I who drink lonely
Drinks at twelve, midnight, in hotels of strange towns”—Explain

OR

"The hungry haste
Of rivers, in me . . . the oceans' tireless
Waiting"- Explain

Answer: Once the poetess met an unknown man. In the spirit of youth and passion, she began to love him. According to her, her love was as profound and tireless like a sea waiting for a river. Here her lover had been compared to a river and she compared herself as a sea. She wanted nothing from him except love, but when the lady wanted to know about the relation and real identity of that man, the man replied that he was not living for her; rather he loved himself more than the woman. That man introduced himself as 'I', not as the better half of the woman. That man was careless to the lady. He was desperate to possess the lady only physically. And being a male, he got advantages to drink lonely at midnight in any hotel of any unknown town. No one could rebuke him or trace him. Whatever happens, only happens to a woman in the eye of society. No infamy could touch a man. He always remained protected like a sword in its sheath.

“Dress in sarees, be girl Be wife, they said. Be embroiderer, be cook, Be a quarreller with servants, Fit in. Oh, Belong, cried the categorizers. Don't sit On walls or peep in through our lace-draped windows. Be Amy, or be Kamala. Or, better Still, be Madhavikutty. It is time to Choose a name, a role. Don't play pretending games.”—Explain. / “Don’t play pretending games”—Explain.



“Dress in sarees, be girl
Be wife, they said. Be embroiderer, be cook,
Be a quarreller with servants, Fit in. Oh,
Belong, cried the categorizers. Don't sit
On walls or peep in through our lace-draped windows.
Be Amy, or be Kamala. Or, better
Still, be Madhavikutty. It is time to
Choose a name, a role. Don't play pretending games.”—Explain.

/OR/ 

“Don’t play pretending games”—Explain.


Answer: These lines have been taken from the poem An Introduction by Kamala Das. Once the poet or a girl described in the poem was forcefully got married without her consent even when she had not crossed her childhood. Due to her low age, she could not endure the marriage physically and mentally and soon became great with a baby. She began to hate her womanhood. And to be distinguished and to get rid of rules, order imposed on her, she cut her hair short, and wore her brother's shirt. But the society did not permit her to do all that. Always the male dominated society had underestimated the freedom, will of woman. Even they set the dress-code of women. According to them, they have no right to be equal to male as woman has just born to be someone's daughter or wife. Woman should not go outside to do any work; rather she should be a cook or an embroiderer. Even as if to be a perfect woman, according to the categorizer, woman should be a well quarreler with servant. Over all the male-governed society did not allow her to be her own identity. They were forced to take the identity or name of their husband. They should not peep though the window lace because she might look the world outside. 


“I am Indian, very brown, born in Malabar, I speak three languages and write in Two, dream in one.”—Explain. / “Why not let me speak in Any language I like? The language I speak, Becomes mine, its distortions, its queernesses All mine, mine alone. It is half English, half Indian, ”—Explain. / Describe the Indianness of the girl mentioned in the poem An Introduction.


“I am Indian, very brown, born in Malabar, 
I speak three languages and write in 
Two, dream in one.”—Explain. 

/OR/

“Why not let me speak in 
Any language I like? The language I speak,
Becomes mine, its distortions, its queernesses
All mine, mine alone.
It is half English, half Indian, ”—Explain. 

/OR/ 

Describe the Indianness of the girl mentioned in the poem An Introduction.


Answer: These lines belong to Kamala Das' poem An Introduction. Here at the very beginning of the poem, the poetess has described herself as an Indian. Besides, like most South Indians, her complexion is dark. But she is not ashamed to it. Then she establishes a contradiction between her own will and the will of male-dominated society. At that time society does not allow a girl or a woman to be educated in foreign language like English except her mother tongue. The society even sets the language to be spoken by the women. The woman has no right to select her own language. But here the poet has presents argument over this matter. According to her if she feels easy to write, speak in other language like English, no one should raise question against it because through that language she can express her inner-self, words of mind more freely and beautifully. Through that language she can dream to be an established citizen. So like man, every woman has right to select her language to speak, dream or write.

Describe the Casuarina tree.



Describe the Casuarina tree. 

ANSWER: The Poetess reminiscences her childhood and childhood casuarina tree at old stage of her life. According to her, that tree holds an important place in her life. With tenderness and love, she portrays the tree magnificently in this poem. The tree is in her home garden. The creeper lives on it and creeper winds the tree round and round like a scarf making several wounds on its bark. In the tree, cluster of crimson flowers hang from its branches that attracts the bees and birds. And at night sweet songs of birds can be heard that rejoices the tired people. 

      Also, at dawn, the poetess sees the tree standing in its majestic way through her casement. At that time a gray baboon sees the sunrise sitting on the top of the tree and its playful children loaf about the lower branches. Besides, the sweet song of kokilas fills the morning atmosphere. The sleepy cows are seen to go to their fields under the tree. The shadow of that tree falls on a side by pond. In that shadowy pond, beautiful snow-like water-lilies bloom.


ALL QUESTIONS AND ANSWERS OF THE POEM "OUR CASUARINA TREE" BY TORU DUTT

Friday, August 21, 2020

"She sunk beneath her soul’s distress"--- About whom has this line been told? Why is the said person under such condition? What happened to that person ultimately?


"She sunk beneath her soul’s distress"--- About whom has this line been told? Why is the said person under such condition? What happened to that person ultimately?

Answer:  Here in the poem The Orphan Girl the poet Derozio has presented a woman in this line.

That women had a Happy family once. Husband served in army. When the battle started at the very beginning, he joined the battle. He was a brave soldier. But at this time, he could not endure the shock of Battle. The scar of war led him to the world of eternal sleep. As the guerdon of work, he received a 'glorious grave'. That is why the woman was under such distress.

That woman as a result of her husband's death became a widow and to carry on that widow's roll it was a very difficult for her. Even she could not tolerate the sorrow. Soon she also died leaving her infant daughter parent-less.

What does Derozio say about the father and mother of the girl?



Answer:  The poet Derozio, at the very beginning of the poem has declared that as if the girl is is fatted to suffer in her life. He also gives the reasons of her suffering. The poet tells us how the girl has become an orphan. Her father is a soldier. When the war starts, he joins the war and while showing his bravery he dies at the battlefield with a harsh experience and deep wound of war. To him as if the grave is the reward of war.

On the other hand, his wife i.e. the girl's mother soon becomes a widow. But she cannot tolerate the role of a widow. Due to sorrow and extreme anguish, that woman dies and leaves that infant girl orphan.

QUESTION ANSWER OF THE POEM THE ORPHAN GIRL BY DEROZIO

Describe the orphan girl.


DESCRIPTION OF THE ORPHAN GIRL

Derozio was very much shock by the thought of the-then girls and women of that Indian society. Here the poet, at the very beginning of this poem, had presented an orphan girl and her pathetic situation. That girl was young and fair but as if she was fated to suffer a lot of pain in this cruel world. That girl had hair that was as black as the raven’s wings. Her cheek was beautified with the hue of tulips. Her voice was very much soft and attractive as the night’s pleasant wind. Besides, her eyebrow was as beautiful as the moonbeam. But that girl became an orphan when her father got the glorious grave due to the wounds of battlefields and her mother died broken-heart not enduring the shock and sorrow of husband’s death 

In the second stanza, the poet showed more pathetic condition of that orphan girl. To her, the earth seemed very cruel and her life had become a desert of sorrow as she had none to talk, to offer her shelter, food and warmth. So as if she was fated to lead her life alone except much woe. 


BENGALI MEANING OF THE POEM "THE ORPHAN GIRL" BY ZEROZIO.



THE ORPHAN GIRL


HENRY LOUIS VIVIAN DEROZIO

She was yet young and fair-- but oh she seemed
সে ছিল তখনও যুবতী এবং সুন্দরী - কিন্তু তার
Marked for much woe in this unpitying world!

ভাগ্যে ছিল প্রচণ্ড যন্ত্রণা ভোগ এই করুনাহীন পৃথিবীতে!
Poor Friendless wanderer!

বেচারা বন্ধুহীন ভবঘুরে!
Her hair was black as a raven’s wings,
তার চুল গুলো ছিল দাঁড় কাকের ডানার মত কালো,
Her cheek the tulip’s hue did wear,

তার গালে টিউলিপ ফুলের আভা ছিল
Her voice was soft as when night winds sing,
তার কণ্ঠস্বর ছিল রাতের বাতাসের মতো মৃদু
Her brow was as a moonbeam fair;
তার ভ্রু ছিল চাঁদের জোৎস্নার মত সুন্দর
Her sire had joined the wake of war;-

তার বাবা যুদ্ধের শুরুতে যুদ্ধে যোগ দিয়েছিল
The battle-shock, the shout, and scar

যুদ্ধের অভিঘাত, চিৎকার, ক্ষত
He knew, and gained a glorious grave-

সে লাভ করেছিল, এবং অর্জন করেছিল গৌরবময় সমাধি
Such is the guerdon of the brave!-

এটিই হলো সাহসীর পুরস্কার
Her anguished mother’s suffering heart

মেয়েটির বেদনার্ত মায়ের যন্ত্রণা ক্লীষ্ঠ হৃদয়
Could not endure a widow’s part;

সহ্য করতে পারলো না বিধবার ভূমিকা
She sunk beneath her soul’s distress,

তিনি আত্মার বেদনার তলে নিমজ্জিত হলেন
And left her infant parentless.-

এবং তার সন্তান/ মেয়েকে অনাথ করে রেখে গেলেন।


She hath no friend on this cold, bleak earth,
মেয়েটির কোনো বন্ধু ছিল না এই নিষ্ঠুর , নিরানন্দ পৃথিবীত
To give her a shelter, a home, and a hearth;
তাকে একটি আশ্রয়, বাসস্থান, এবং উষ্ণতা দেওয়ার জন্য।
Through life’s dreary desert alone she must wend,
জীবনের বিষন্ন মরুময় পথে তাকে একা চলতে হবে
For alas! the wretched have never a friend!

কারণ, হায়! হতভাগা দের কোনো বন্ধু ও থাকে না!
And should she stray from virtue’s way,
এবং সতীত্বের পথ থেকে তার কি সরে আসা উচিত হবে
The world will scorn, and its scorn can slay.
তাহলে গোটা পৃথিবী তাকে ঘৃণা/ বদনাম করবে এবং এই ঘৃণা/ বদনাম তাকে হত্যা করবে
Ah! Shame hath enough to wring the breast
কারণ তার যথেষ্ঠ লজ্জা আছে যা মোচড়/ ব্যাথা দেবে তার হৃদয় কে
With a weight of sorrow and guilt oppres’d;
যে হৃদয় দুঃখ এবং চাপা অপরাধে ভারাক্রান্ত
But oh! ’tis coldly cruel to wound
কিন্তু এই নিষ্ঠুর নিষ্ঠুরতা আঘাত করবে
The bosom whose blood must gush unbound.
তার বক্ষ/ হৃদয় কে যার রক্ত অবাধে নির্গত হবে
No tear is so bright as the tear that flows
কোনো অশ্রু ই হয় না এতটা উজ্জ্বল সেই অশ্রুর মত যা নির্গত হয়
For erring woman’s unpitied woes;
বিপথ/ ভুলপথ গামী মহিলার করুণাহীন যন্ত্রণা থেকে
And blest be for ever his honoured name
এবং সেই পুরুষের সন্মানিত নাম চিরদিন গৌরবান্বিত হয়ে থাকবে
Who shelters an orphan from sorrow and shame!
যে আশ্রয় দেবে এই অনাথ শিশু কে তার দুঃখ এবং লজ্জা থেকে!


Saturday, October 26, 2019

How were Kelveys children separated from other children in school? (Eating and dressing) /OR/ Why did all avoided ignored Kelveys?





Qu: How were  Kelveys children separated from other children in school? (Eating and dressing)

OR

Why did all avoided ignored Kelveys?


Answer: In the short story The Doll's House  the writer Katherine Mansfield has shown the two classes' children and those two classes were totally different and separated from each other. Burnell, Cole, Logan represented upper Rich class whereas Kelveys represented poor lower class. Nobody of the school even the teachers did not talk to them, accompanied them. Elders did not allow their children to speak to them. While passing in front of them they looked up high in the air. everyone including teacher looked down upon, ignored the Kelveys. They did so because they were very poor, their mother was a washerwoman and their father was probably in jail. 

       In case of eating and dressing they were also separated from other schoolmates. Kelveys wore those ill-fitting dresses that were given to them by the people for whom their mother worked. For instance, Lil wore a dress made from a green art-serge table cloth of Burnell with red plus sleeves from the Logan's curtains. Also Lil got her hat from postmistress Miss Lecky. All these made others laugh at her. On the other hand, little Else wore a long white dress that looked like a night gown and a pair of boy's boots. She looked very strange.


       Even their eating was not at the same level of other children. while others had their lunch of thick mutton sandwiches and slabs of johnny cake spread with butter, Kelveys ate simple jam  sandwiches out of the newspaper. They ate sitting on a place always keeping well distance from other children. Thus Kelveys were separated from other children.