Sunday, September 20, 2020

Bengali Meaning of She Dwelt among the Untrodden Ways by William Wordsworth.


She Dwelt among the Untrodden Ways
By
  William Wordsworth

She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:

A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
—Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!


বঙ্গানুবাদ

সে বাস করত চলাচল হীন পথে
উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ


সে বাস করত চলাচল হীন পথে 1
ডাভ ঝরনার পাশে 2
সে একজন কুমারী মেয়ে যার সৌন্দর্যের প্রশংসা করার কেউ নেই 3
এবং যাকে ভালবাসার মত মানুষ খুব কম: 4

সে একটি ভায়োলেট ফুলের মত যে শেওলা ভরা পাথরে জন্মায়  5
যে সকলের দৃষ্টি থেকে অর্ধ অগোচরে থাকে  6
- সে তারার মতো উজ্জ্বল, যখন শুধুমাত্র একটি তারা (শুকতারা) 7
আকাশে জ্বলজ্বল করে।  8

সে সকলের অজানা স্থানে বসবাস করে, এবং খুব কম লোক জানতে পেরেছিল  9
কখন লুসি মারা গিয়েছে;  10
কিন্তু সে এখন তার কবরের মধ্যে এবং  11
যা আমার কাছে অনেক প্রভেদ সৃষ্টিকারী!  12


বাংলায় ব্যাখ্যা: এই কবিতাটি কবি উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ এর লুসি কবিতার অন্তর্গত একটি কবিতা। কবি মোট পাঁচটি লুসি কবিতা লিখেছেন 1798 থেকে হাজার 1801 সালের মধ্যে যখন কবি জার্মানিতে ছিলেন। লুসি হলো একজন কুমারী অল্পবয়স্কা মেয়ে যাকে খুবই খুব ভালোবাসতেন। এই মেয়েটি কাল্পনিক মেয়েও হতে পারে। আবার কেউ কেউ মনে করেন এই মেয়েটি কবির বোন ডরোথি।


কবিতাটিতে মোট তিনটি স্তবক আছে। প্রথম স্তবকে কবি লুসির জীবন ও জীবনের গতি পথ দেখিয়েছেন। মেয়েটির এমন স্থানে বসবাস করে যেখানে কেউ যায় না। তার বাড়ি ডাভ নদীর তীরে। সে একজন কুমারী সুন্দরী মেয়ে। কিন্তু তার সৌন্দর্যের প্রশংসা করার মতো সেখানে কেউ নেই এবং খুব কম লোকই আছে যারা তাকে ভালোবাসে। কবি এই স্তবকে দেখিয়েছেন লুচির সৌন্দর্য কিন্তু তার সৌন্দর্য সকলের অগোচরে থেকে যায়।


দ্বিতীয় স্তবকে কবি তার প্রেমিকার সৌন্দর্যের পরিপূর্ণতা কে দেখিয়েছেন। কবি এখানে তার প্রেমিকাকে একটি ভায়োলেট ফুলের সাথে তুলনা করেছেন যেই ফুলটি শেওলা ঢাকা পাথরের উপর জন্মায়। ফুলটি খুবই সুন্দর হওয়া সত্ত্বেও সকলের দৃষ্টির বাইরে থাকে ঠিক যেমনভাবে কবির প্রেমিকার লুসি থাকেন। এরপর কবি তার প্রেমিকাকে শুকতারার (প্রেমের দেবী) সাথে তুলনা করেছেন। কবির মতে, আকাশে যেভাবে শুকতারা জ্বলজ্বল করে ঠিক তেমনভাবেই তার প্রেমিকা উজ্জল। 


তৃতীয় স্তবকে কবি তার প্রেমিকার অকালমৃত্যুর কথা প্রকাশ করেছেন। কবি বলেছেন সকলের কাছে প্রেমিকার বসবাস স্থান অজানা। এবং খুব কম লোকই জানতে পেরেছিল কখন তার প্রেমিকা লুসি মারা যায়। এখন তার প্রেমিকা কবরের মধ্যে শায়িত কিন্তু কবি মনে করেন লুসির মৃত্যু কবির জীবনে অনেক পার্থক্য এনে দেয়।


10 comments: