Tuesday, September 29, 2020




1. Where was this prose publish?
 This prose was published in “Contemporary Indian English Stories”.

2. Where does the story start?
 This story starts in a train compartment at Rohana railway station.

3. Who came to see off the blind girl and where?
 A couple, probably the blind girl’s parents came to see off the blind girl at Rohana rail station.

4. Where was the girl going? Who would receive the girl there?
 The girl was going to Saharanpur. Her aunt would receive the girl there.

5. Why were the parents very anxious about the girl?
 The girl was totally blind and she was travelling alone to Saharanpur. So her parents were very anxious about her comfort.

6. What instructions did her mother give to the blind girl?
 Her mother instructed the girl to keep her things at right place, not to lean out of the window and to avoid speaking with strangers. 

7. “They called their goodbyes”—Who called their goodbyes and to whom?
 Probably the girl’s parents called their goodbyes to their blind daughter.

8. Who was the only co-passenger of the girl?
 The blind narrator was the only co-passenger of the girlf.

9. To what was the narrator’s eyes sensitive?
 The narrator’s eyes were sensitive only to light and darkness.

10. How did the narrator come to know that the girl wore slipper?
 The narrator came to know that the girl wore slipper from the way the slippers slapped against the girl’s heel.

11. “Are you going all the way to Dehra?”—Who said this and to whom?
 The blind narrator said this to his only girl co-passenger who was blind.

12. Why did the girl get startled?
 The girl was blind and she did not know if anyone was there in the compartment. But suddenly the narrator asked her destination and it startled the girl.

13. What often happens to the eye sighted people?
 According to the narrator, the eye-sighted man often fails to see what is right in front of them because he or she has too much to see.

14. “I did not see you either”—Who was the speaker? Whom did she not see and why?
 Here the speaker was the blind girl. She did not see her blind companion in the train because the girl was totally blind.

15. Who are formidable creatures according to the narrator?
 Aunts are usually formidable creatures according to the narrator.

16. Where was the narrator going?
 The narrator was going to Dehra and then to Mussoorie.

17. What was the perfect time to visit Mussoorie and why?
 October is the best time to visit Mussoorie because at that time the hills remains covered with wild dahlia, the roads remains deserted and the sun seems pleasant.

18. Which flower tree covers the hill in October?
 In October, the hills remain covered with wild dahlias.

19. “Had she noticed already that I could not see?”—Who is the speaker? Bring out the context?
 Here the speaker was the narrator. When he asked her girl co-passenger about the about side of the train, the girl remained silent to that question. It made the narrator think if the girl had notice what he could not see.

20. How did the narrator pretend to observe the outside of the train?
 He pretended to observe the landscape outside the train facing outside. He also remarked that the trees seemed to be moving and they seemed to be standing still. Then he could hear the panting of engine, rumble of the wheels.

21. “That always happens”—Who is the speaker? What always happens?
 Here in the story “The Eyes Have it”, the speaker is the blind girl.

 When her co-passenger informs her that the trees seem to be moving backward and the train seems to be standing still during their travelling in a train, the girl passenger says the quoted line.

22. “You have an interesting face”—Who made the comment? Who had an interesting face? Was it a safe remark and why? How did the girl react to it?
 Here in the story “The Eyes Have It”, the blind narrator said this.

 His girl co-passenger had an interesting face according to the narrator.

 The narrator thought that it was a safe remark because few girls could resist flattery about her beauty.

 To this comment, the girl laughed clearly and pleasantly in ringing tone and told that it was nice to her to hear such compliment.

23. “Well, an interesting face can also be pretty”—Who said this? Bring out the context.
 Here in the story “The Eyes Have It”, the blind narrator said this to his girl co-passenger.

 The narrator said that the girl had an interesting face but the girl informed him that all said she had a pretty face. For this reason, the narrator said that a face could be both pretty and interesting.

24. Why did the girl passenger call the narrator a gallant young man?
 The girl was stranger to the narrator. But the narrator was flattering on the girl and he also made gallant comment. So, the girl called him a gallant young man.

25. When did the narrator try to laugh? Why did he not able to laugh?
 When the girl co-passenger complimented the narrator by saying that he was a gallant young man, the narrator tried to laugh.

 Then he did not able to laugh because the thought of laughter made him lonely and embarrassed.

26. How was the voice of the girl?
 The voice of the girl had the sparkle of a mountain stream.

27. How long would the girl and the narrator remember the encounter/ meeting?
 According to the narrator, the girl would forget the encounter as soon as she left the train. But the narrator would remember it for the rest of the journey even for some time after the journey.

28. How was the hair of the girl?
 The blind narrator wondered if the girl’s hair was in bun or plaited or it was probably hanging loose over shoulder or it might be cut short.

29. Which sounds could be heard when the train entered the Saharanpur station?
 When the train entered the Saharanpur station, the shouting of vendors and porters could be heard. Then a high-pitched female voice was heard.

30. “Goodbye”—Who said this and to whom and when?
 Here in the story “The Eyes Have It”, the blind girl said this to the blind narrator.

 When the train reached the girl’s destination Saharanpur and before getting off the train, the girl passenger bade the narrator goodbye.

31. What was tantalising the narrator?
 The perfume of the girl’s hair was tantalising the narrator.

32. What lingered where the girl was standing before?
 The perfume of the girl’s hair lingered there where the girl was standing before.

33. Why was there some confusion in the door-way of the train compartment?
 When the blind girl was getting off the compartment, probably she collided with a new passenger who was entering the compartment. So, there was some confusion in the doorway.

34. Why did the new passenger stammer an apology and to whom and why?
 The new passenger stammered an apology to the blind girl because probably both of them collided with each other in the train compartment doorway.

35. “I had a game to play”—Who said this and what was his game to play?
 The narrator said this within his mind. To hide his blindness from others was his game to play.

36. What would be a fascinating game for the narrator?
 Guessing what was going on outside the train would be a fascination for the narrator.

37. Who broke into the narrator’s reverie?
 The new passenger who entered the compartment at Saharanpur station, broke into the narrator’s reverie.

38. “You must be disappointed”—Who said this and to whom and why?
 The new passenger who entered the compartment at Saharanpur station, said this to the narrator because according to the new passenger, being a male passenger, he was not nearly as attractive as the girl who had just left the compartment.

39. What sounded puzzled to the new passenger?
 The narrator asked the new passenger nothing but about the hair of the previous girl co-passenger and it sounded puzzled to the new passenger.

40. How did the new passenger describe the girl’s eyes?
 According to the new passenger, the girl’s eyes were beautiful but they were of no use as she was completely blind.

Friday, September 25, 2020



1. Adversity always presents Kalam opportunities for introspection.

2. Dipping his fingertips into the water and saying a prayer, Kalam’s father sanctify the water.

3. Kalam tried to emulate the fundamental truths in his life.

4. Kalam’s father could convey complex spiritual concepts in simple Tamil.


1. Predominantly Muslims and also many Hindu families lived amicably together.

2. Spiritual matters wearing traditional clothes.

3. In trouble or they reach an impasse.

4. Thank almighty and merciful Allah.


1. You should say this to the people.

2. My father’s lineage was not as distinguished as my mother’s lineage.

3. I had a very secure childhood.

4. My father said to me,” There is nothing mysterious about prayer.”

5. I felt the conviction that there exists a divine power.

6. However, all that were necessary, were provided for.


1. The first chapter of APJ Abdul Kalam’s autobiography “Wings of Fire” has been entitled as “Strong Roots”. Here he tells us a vivid description of his childhood, parentage. His mother’s generous spirit, and his father’s religious beliefs and practical wisdom had made him an ideal man. He got everything in terms of food, medicine or clothing except inessential luxuries. He had a secure childhood both materially and spiritually, taught him the lesson on universal fraternity, humanity and divinity. The seed that was within the soft and yielding soil of his family grew into an enormous tree with the strong roots into the deep earth. Thus, the title is simply and very much appropriate.

Bengali Meaning of Prayer Before Birth by Louis MacNeice.

Prayer Before Birth
Louis MacNeice

I am not yet born; O hear me.
Let not the bloodsucking bat or the rat or the stoat or the
club-footed ghoul come near me.

I am not yet born, console me.
I fear that the human race may with tall walls wall me,
with strong drugs dope me, with wise lies lure me,
on black racks rack me, in blood-baths roll me.

I am not yet born; provide me
With water to dandle me, grass to grow for me, trees to talk
to me, sky to sing to me, birds and a white light
in the back of my mind to guide me.

I am not yet born; forgive me
For the sins that in me the world shall commit, my words
when they speak to me, my thoughts when they think me,
my treason engendered by traitors beyond me,
my life when they murder by means of my
hands, my death when they live me.

I am not yet born; rehearse me
In the parts I must play and the cues I must take when
old men lecture me, bureaucrats hector me, mountains
frown at me, lovers laugh at me, the white
waves call me to folly and the desert calls
me to doom and the beggar refuses
my gift and my children curse me.

I am not yet born; O hear me,
Let not the man who is beast or who thinks he is God
come near me.

I am not yet born; O fill me
With strength against those who would freeze my
humanity, would dragoon me into a lethal automaton,
would make me a cog in a machine, a thing with
one face, a thing, and against all those
who would dissipate my entirety, would
blow me like thistledown hither and
thither or hither and thither
like water held in the
hands would spill me.

Let them not make me a stone and let them not spill me.
Otherwise kill me. 

জন্মানোর আগে প্রার্থনা 
লুই ম্যাকনিস 

(ভয় প্রকাশ) 
আমি এখনো জন্মায়নি; আমার কথা শোনো 1 
রক্তচোষা বাদুর অথবা রোগ বহনকারী ইঁদুর অথবা বেজি 2 
অথবা গদার মতো পা যুক্ত দুষ্টু আত্মারা আমার কাছে যেন না আসে। 3 

(ভয় প্রকাশ) 
আমি এখনো জন্মাই নি, আমায় করুণা করো। 4 
আমি ভয় পাচ্ছি যে মানবজাতি হয়তো আমাকে জাতপাতের উঁচু দেওয়াল দিয়ে আমাকে পৃথক করে দেবে, 5 
তারা আমাকে শক্তিশালী মাদক দিয়ে নিয়ন্ত্রণ করবে, চতুর মিথ্যার দাঁড়া আমাকে প্রলোভিত করবে 6 
ধ্বংসকারী যন্ত্রের দ্বারা আমায় যন্ত্রণা দেবে, রক্তে আমায় স্নান করাবে। (দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের ছায়া) 7 

(ভ্রূণ শিশুর দাবি) 
আমি এখনো জন্মাই নি; আমায় দাও 8 
এমন বিশুদ্ধ জল যা আমায় ভালবাসবে/সোহাগ করবে, এমন ঘাস যা আমার জন্য বৃদ্ধি পাবে, এমন গাছ যে আমার সাথে কথা বলবে 9 
এমন আকাশ ও পাখি যারা আমার জন্য গান গাইবে এবং জ্ঞানের বিশুদ্ধ কিরণ দাও 10 
আমার মনের অন্ধকার অংশে যা আমায় পথ দেখাবে। 11 

(ক্ষমা প্রার্থনা) 
আমি এখনো জন্মাইনি; আমায় ক্ষমা করো 12 
আমার পাপের জন্য যেই পাপ পৃথিবী আমায় করতে বাধ্য করবে, 13 
আমার কথার জন্য যখন তারা আমার সাথে কথা বলবে, আমার ভাবনার জন্য যখন তারা আমায় ভাবাবে 14 
আমার বিশ্বাসঘাতকতার জন্য যা বিশ্বাসঘাতকরা আমার অজান্তে আমার মধ্যে সৃষ্টি করবে, 15 
ক্ষমা করো আমার জীবনকে যখন তারা আমার হাত দিয়ে হত্যা করাবে 16 
আমার মৃত্যুকে যখন তারা আমার মৃত্যু নিয়ে তাদের স্বার্থ মেটাবে 17 

(অগ্রিম প্রস্তুতি প্রার্থনা) 
আমি এখনো জন্মাই নি; আমাকে অভ্যাস করাও 18 
সেই ভূমিকার জন্য যেই ভূমিকা আমাকে পালন করতে হবে এবং আমাকে অভ্যাস করা ও সেই সূত্রে যেটি আমাকে নিতে হবে যখন 19 
বৃদ্ধ মানুষেরা আমাকে বক্তৃতা দেবে, যখন আমলারা আমায় ঝারি মারবে, যখন পর্বতমালা 20 
আমার প্রতি ভ্রু কুঞ্চিত করবে, যখন প্রেমিকারা আমার প্রতি হাসবে, 21 
যখন সাদা ঢেউগুলি আমায় ডাকবে বোকামি করার জন্য এবং মরুভূমি আমায় ডাকবে 22 
ধ্বংস করার জন্য এবং যখন ভিখারিরা প্রত্যাখ্যান করবে 23 
আমার দান এবং যখন আমায় সন্তানরা আমায় অভিশাপ দেবে। 24 

( অনুরোধ) 
আমি এখনো জন্মাইনি; আমার কথা শোনো,25 
যে লোক পশুর মত অথবা যে নিজেকে ভগবান ভাবে 26 
সে যেন আমার কাছে না আসে। 27 

(যুদ্ধের প্রতি বিরূপ ভাব প্রকাশ) 
আমি এখনো জন্মাইনি, আমাকে ভরিয়ে দাও 28 
শক্তি দিয়ে, যা দিয়ে আমি প্রতিরোধ করতে পারব তাদেরকে যারা আমার মানবিকতাকে রুদ্ধ করে, 29 
যারা আমাকে জোর করে নিয়ে যায় প্রাণঘাতী অস্ত্রের দিকে, 30 
যারা আমাকে এমন যন্ত্রের যন্ত্রাংশে পরিণত করে যার 31 
একটি মুখ আছে এবং শক্তি দাও তাদের বিরুদ্ধে 32 
যারা আমার সম্পূর্ণ স্বত্তাকে ক্ষয় করবে 33 
যারা আমাকে আগাছার মত এদিক ওদিক উড়িয়ে দেবে 34 
অথবা যারা আমাকে যত্রতত্র 35 
হাতের জলের মত 36 
ছিটিয়ে দেবে। 37 

(নিরাপত্তা প্রার্থনা) 
তারা যেন আমাকে পাথরে না পরিণত করে এবং আমাকে ছিন্নভিন্ন না করে। 38 
নয়তো ভ্রূণ থাকা অবস্থাতেই আমায় যেন হত্যা করা হয়। 39

বাংলায় ব্যাখ্যা: দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ চলাকালীন 1944 সালে 'স্প্রিংবোর্ড' কাব্যগ্রন্থে এই কবিতাটি প্রকাশিত হয়। এই কবিতা তে আমরা দেখতে পাই একটি অজাত শিশুর আর্তি। শিশুটি এখনো জন্মায়নি কিন্তু সে এখনই জেনে গেছে কোন কোন বিপদের সম্মুখীন সে হতে চলেছে। 

সেই অজাত শিশুটি চাইছে কোনভাবেই যেন তার কাছে রক্তচোষা বাদুর, ইঁদুর , বেজি ইত্যাদির মতো ভয়ানক প্রাণী গুলো যেন না। সে আরোও চাইছে দুষ্টু আত্মা তার থেকে যেন দূরে থাকে। 

সেই শিশুটি জন্মানোর আগেই করুনা প্রার্থনা করছে মানব জাতির কাছ থেকে। সে ভয় পাচ্ছে হয়তো মানবজাতি তাকে জাতি ধর্মের যাঁতাকলে ফেলে বিভক্ত করে দেবে। হয়তো মানবজাতি তাকে নেশাগ্রস্ত করে তুলবে, চতুর মিথ্যার দ্বারা তাকে প্রতারিত করবে। সে ভয় পাচ্ছে হয়তো যন্ত্রের দ্বারা তাকে রক্ত নিয়ে খেলা করতে বাধ্য করবে। 

সেই অজাত শিশুটির মনে খুব আশা। সে চাইছে তার চারিদিকে বিশুদ্ধ জল থাকবে , তৃণভূমি থাকবে, গাছ তার সাথে কথা বলবে, আকাশ পাখিরা তার জন্য গান গাইবে। সে আশা করছে যে প্রকৃতি তাকে বিশুদ্ধ জ্ঞান প্রদান করবে যার দ্বারা তার মনের অন্ধকার দূর হবে। 

অজাত শিশুটি সকলের কাছে আগেই ক্ষমা চেয়ে নেয় কারণ সে জানে সমাজ তাকে বাধ্য করবে পাপ করতে, সমাজ তাকে বাধ্য করবে খারাপ কথা বলতে, সমাজ তাকে বাধ্য করবে খারাপ জিনিস ভাবতে, সমাজের প্রতারকরা তাকে বাধ্য করবে অন্যদের প্রতারিত করতে। এমনকি তারা তার হাত দিয়ে খুন করাবে এবং যখন সেই শিশুটি মারা যাবে তখন তারা তার মৃত্যু নিয়ে রাজনীতি করবে। সেও যত শিশুটি আগে থেকেই এই সমস্ত কিছু উপলব্ধি করতে পেরেছিলেন তাই সে আগেই সকলের কাছে ক্ষমা চেয়ে নেয়। 

অজাত শিশু টি জানে যে তাকে অনেক কিছু সম্মুখীন হতে হবে। তাই সে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করে সেই সবকিছুর সম্মুখীন হওয়ার জন্য ঈশ্বর তাকে যেন আগেভাগেই অভ্যাস করায়। সে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করে তাকে আগে থেকেই প্রস্তুত করতে যাতে সে তার ভূমিকায় ঠিকমতো অংশগ্রহণ করতে পারে, যাতে যখন বৃদ্ধ মানুষেরা তাকে জ্ঞান দেবে, যখন আমরা তাকে ঝাড়ি মারবে, যখন পর্বত তার দিকে ভ্রুকুটি করবে, যখন প্রেমিকারা তার প্রতি হাসবে, যখন ভিখারিরা তার ভিক্ষা প্রত্যাখ্যান করবে এবং তার সন্তানরা তাকে অভিশাপ দেবে।

অজাত শিশুটি চিৎকার করে বলে পশুর মতো মানুষেরা তার কাছে যেন না আসে, অথবা যে মানুষগুলো নিজেকে ভগবান ভাবে তারা যেন তার কাছে না আসে।

অজাত শিশুটি আগেভাগেই জেনে গেছে যুদ্ধের ভয়াবহতা। সে জানে কিভাবে যুদ্ধ প্রেমীরা নিষ্পাপ মানুষদের যুদ্ধের দিকে ঠেলে দেয়। তাই সে সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করছেন যেন ঈশ্বর থাকে এমন শক্তি দেন যাতে সে সেই সকল লোকগুলো কে রুখে দিতে পারে যারা তাঁর মানবিকতাকে রুদ্ধ করে দেয়, যারা তাকে জোর করে প্রাণঘাতী অস্ত্র এর দিকে নিয়ে যায়, যারা থাকে প্রাণঘাতী যন্ত্রের অংশে পরিণত করতে চায় এবং যারা তার সত্তাকে বিলুপ্ত করতে চায় এবং যারা তার দেহকে জল বিন্দুর মত ছড়িয়ে ছিটিয়ে দিতে চায় যুদ্ধের গোলার দ্বারা। 

অন্তিম দুটি লাইনে সেই অজাত শিশুটি নিরাপত্তা প্রার্থনা করছেন। সে চাইছে কেউ যেন তাকে পাথরে না পরিণত করে, কেউ যেন তাকে ছিন্নভিন্ন না করে দেয়। জন্মানোর পর যদি এমনটি তার সাথে হয়, তাহলে জন্মানোর আগেই তাকে যেন হত্যা করা হয়

Wednesday, September 23, 2020


Sonnet 5
William Shakespeare

Those hours, that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell,
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel;

For never-resting time leads summer on
To hideous winter, and confounds him there;
Sap checked with frost, and lusty leaves quite gone,
Beauty o'er-snowed and bareness every where:

Then were not summer's distillation left,
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with beauty were bereft,
Nor it, nor no remembrance what it was:

But flowers distilled, though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet

সনেট ৫
উইলিয়াম শেক্সপিয়ার

যে অতিবাহিত হওয়া সময় মৃদুভাবে তৈরি করে 1
দৃষ্টিনন্দন সুন্দর জিনিস যার প্রতি সকল চোখ আবদ্ধ থাকে 2
সেই সময়-ই ধ্বংসকারীর ভূমিকা পালন করবে ওই একই জিনিস গুলোর সাথে 3
এবং ওই সুন্দর জিনিস থেকে তার সৌন্দর্য ছিনিয়ে নেবে 4

অবিরাম চলতে থাকা সময় গ্রীষ্মকাল কে চালিত করে 5
পাশবিক শীতকালের দিকে এবং সেখানেই গ্রীষ্মকাল কে ধ্বংস করে 6
তুষারপাত গাছের প্রাণরস রুদ্ধ করে দেয় এবং প্রাণবন্ত পাতাগুলি নিরবে ঝরে যায় 7
সর্বত্র বিরাজমান তুষার ঢেকে রাখে সমস্ত সৌন্দর্যকে 8

গ্রীষ্মের সৌন্দর্য থাকবে না যদি না তা পাতন না করা হয় 9
ঠিক যেভাবে কারাগারে কয়েদিদের মত কাঁচের পাত্রের মধ্যে তরল বস্তুকে সংরক্ষিত করা হয়10
সুন্দর বস্তুর সুন্দর মাধুর্য সবকিছু হারিয়ে যাবে 11
এক সময় বস্তুটি ও থাকবে না এমনকি বস্তুটির কোন স্মৃতি ও থাকবে না 12

কিন্তু ফুল থেকে বেরোনো নির্যাস, শীতকাল এলেও 13
ফুলের অবয়ব হারালেও, মিষ্টি নির্যাস চিরদিন থেকে যাবে 14

Summary of the Sonnet: In the Sonnet- 5, Shakespeare has depicted the extraordinary power of Time. Poet Says that Time creates every lovely thing with its gently touch. Those objects are so beautiful that none can remove their eyes from them. On the other hand, the poet has described Time as an another character-the destroyer, the tyrant. In which way, the Time puts beauty in every object, in the same way, it takes away the the gifted beauty from them. Time never ceases. Due to it, summer end and the destructive winter comes in its place. As soon as winter comes, it destroys all the beauty of nature created during the summer. Winter covers everywhere with frost, destroys the vitality inside the tree and shakes the lusty leaves of trees. The poet knows very well that no flower will live long; but its essence may live long if it is preserved in the glass container. In the same way, the beauty, memory of summer will get lost in the filed of Time unless it is distilled and preserved.

The poet magnificently concludes the sonnet in the concluding couplet with a message. He believes that though destructive winter may come, though the flower may loose its actual existence, flower's substance will still be alive and spread its sweetness. So, the poet wants to tell his friend that he will die one day but if he leaves his substance i.e. heir, friend will be alive through his next generation.

Monday, September 21, 2020

She lived unknown, and few could know/ When Lucy ceased to be;/ But she is in her grave, and, oh,/ The difference to me! — Explain (3rd Stanza: line 9-12)

She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me! — Explain 
(3rd Stanza: line 9-12)

 These lines occur in the Poem “She Dwelt among the Untrodden Ways” by Wordsworth. This concluding stanza of the poem reveals the death of poet’s beloved. The poet, also in these lines, has mentioned that his beloved lives in a place unknown to everyone. She leads her life in solitary state. So, no body knows when Lucy died and was buried in the grave. Poet very well knows that her death is not so much important to the rest of the world. But to him, Lucy’s death makes a huge difference to the poet and it is displayed through the poet’s expression ‘oh’. It shows poet’s immense love for her.

 These ending lines come after the growth and beauty of the beloved and ultimately show her death. This is how the poet ends the poem in a dramatic way and leaves a permanent mark in the minds of the readers.

A violet by a mossy stone/ Half hidden from the eye!/ —Fair as a star, when only one Is shining in the sky.— Explain (2nd Stanza: line 5-8)

A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
—Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.— Explain 
(2nd Stanza: line 5-8)

 These lines occur in the Poem “She Dwelt among the Untrodden Ways” by Wordsworth. Here the poet establishes the beauty of his beloved Lucy who lives in a solitary land beside the spring of Dove. He compares Lucy with a violet flower. Violet blooms on mossy stone where no body looks at. Likewise, the poet considers that his beloved lives and grow at a certain place where nobody goes or looks at. So, the poet thinks that his beloved’s beauty remains unseen and unsung like the beauty of a violet flower. Besides violets holds an important role in many myths like it may be associated with love, death, mourning, virginity. Later, the poet compares his ladylove to the Venus star. Venus is considered as the Goddess of Love. Venus seems very lonely in the sky like his ladylove who spends a solitary life. Also, the poet considers that his beloved is as fair and radiant as the Venus. It may be also interpreted in this way that nothing is like Lucy in the world.

Sunday, September 20, 2020


3. She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me! — Explain. 

She dwelt among the untrodden ways/ Beside the springs of Dove,/ A Maid whom there were none to praise/ And very few to love: --Explain (1st Stanza: line 1-4)

 These lines occur in the Poem “She Dwelt among the Untrodden Ways” by Wordsworth. Here the poet expresses his unparalleled love for his beloved Lucy and presented the growth of Lucy’s life in these lines. Lucy dwelt in place where no body goes casually. The poet intentionally uses the ‘dwelt’ instead of ‘lived’ in order to show the transience of her living place. Later, the poet marked her living place that was beside the spring of Dove. Dove is considered the Holy Spirit and so the poet positioned Lucy’s dwelling place there in order to show that Lucy was pure and virgin. Lucy was very beautiful but the poet bemoaned that there was no body to praise his beloved’s beauty because she lived solitary life out of everyone’s sight. The poet concludes the first stanza by saying that very few people loved Lucy. Thus, poet Wordsworth introduced her beloved Lucy to the world.

Bengali Meaning of She Dwelt among the Untrodden Ways by William Wordsworth.

She Dwelt among the Untrodden Ways
  William Wordsworth

She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:

A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
—Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!


সে বাস করত চলাচল হীন পথে
উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ

সে বাস করত চলাচল হীন পথে 1
ডাভ ঝরনার পাশে 2
সে একজন কুমারী মেয়ে যার সৌন্দর্যের প্রশংসা করার কেউ নেই 3
এবং যাকে ভালবাসার মত মানুষ খুব কম: 4

সে একটি ভায়োলেট ফুলের মত যে শেওলা ভরা পাথরে জন্মায়  5
যে সকলের দৃষ্টি থেকে অর্ধ অগোচরে থাকে  6
- সে তারার মতো উজ্জ্বল, যখন শুধুমাত্র একটি তারা (শুকতারা) 7
আকাশে জ্বলজ্বল করে।  8

সে সকলের অজানা স্থানে বসবাস করে, এবং খুব কম লোক জানতে পেরেছিল  9
কখন লুসি মারা গিয়েছে;  10
কিন্তু সে এখন তার কবরের মধ্যে এবং  11
যা আমার কাছে অনেক প্রভেদ সৃষ্টিকারী!  12

বাংলায় ব্যাখ্যা: এই কবিতাটি কবি উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ এর লুসি কবিতার অন্তর্গত একটি কবিতা। কবি মোট পাঁচটি লুসি কবিতা লিখেছেন 1798 থেকে হাজার 1801 সালের মধ্যে যখন কবি জার্মানিতে ছিলেন। লুসি হলো একজন কুমারী অল্পবয়স্কা মেয়ে যাকে খুবই খুব ভালোবাসতেন। এই মেয়েটি কাল্পনিক মেয়েও হতে পারে। আবার কেউ কেউ মনে করেন এই মেয়েটি কবির বোন ডরোথি।

কবিতাটিতে মোট তিনটি স্তবক আছে। প্রথম স্তবকে কবি লুসির জীবন ও জীবনের গতি পথ দেখিয়েছেন। মেয়েটির এমন স্থানে বসবাস করে যেখানে কেউ যায় না। তার বাড়ি ডাভ নদীর তীরে। সে একজন কুমারী সুন্দরী মেয়ে। কিন্তু তার সৌন্দর্যের প্রশংসা করার মতো সেখানে কেউ নেই এবং খুব কম লোকই আছে যারা তাকে ভালোবাসে। কবি এই স্তবকে দেখিয়েছেন লুচির সৌন্দর্য কিন্তু তার সৌন্দর্য সকলের অগোচরে থেকে যায়।

দ্বিতীয় স্তবকে কবি তার প্রেমিকার সৌন্দর্যের পরিপূর্ণতা কে দেখিয়েছেন। কবি এখানে তার প্রেমিকাকে একটি ভায়োলেট ফুলের সাথে তুলনা করেছেন যেই ফুলটি শেওলা ঢাকা পাথরের উপর জন্মায়। ফুলটি খুবই সুন্দর হওয়া সত্ত্বেও সকলের দৃষ্টির বাইরে থাকে ঠিক যেমনভাবে কবির প্রেমিকার লুসি থাকেন। এরপর কবি তার প্রেমিকাকে শুকতারার (প্রেমের দেবী) সাথে তুলনা করেছেন। কবির মতে, আকাশে যেভাবে শুকতারা জ্বলজ্বল করে ঠিক তেমনভাবেই তার প্রেমিকা উজ্জল। 

তৃতীয় স্তবকে কবি তার প্রেমিকার অকালমৃত্যুর কথা প্রকাশ করেছেন। কবি বলেছেন সকলের কাছে প্রেমিকার বসবাস স্থান অজানা। এবং খুব কম লোকই জানতে পেরেছিল কখন তার প্রেমিকা লুসি মারা যায়। এখন তার প্রেমিকা কবরের মধ্যে শায়িত কিন্তু কবি মনে করেন লুসির মৃত্যু কবির জীবনে অনেক পার্থক্য এনে দেয়।

Friday, September 18, 2020



1. What was Selvi’s profession? How does R. K. Narayan describe her popularity?

 Selvi was a singer by profession. 

 R. K. Narayan describes Selvi as a divine being and to the people her voice was like goddess Saraswathi.

2. “What was the name of Mohan’s house? Where was it situated?

 Mohan and Selvi lived in Lawley Terrace.

 It was situated on the road to Mempi Hills, five miles away from the city.

3. Who was the original owner of Lawley Terrace?

 Sir Frederick Lawley was said to be the original owner of the building.

4. Why does R. K. Narayan describe Mohan as financial expert?

 R. K. Narayan describes Mohan as a financial expert because all the time he always remains busy in thinking of money income and even during concert, he always remains busy in doing complex arithmetic about the money calculation regarding music concert. Besides, Mohan knows how to avoid income tax.

5. Who was Mohan? What was his early profession?

 Mohan was the husband of renowned singer Selvi.

 He was a studio photographer in his own studio in his early life.

6. How did Mohan come to know with Selvi’s family?

 Once Selvi received prize in school music competition and for her school magazine she needed a photo. So, her mother brought her to a studio owned by Mohan. From then, as a well-wisher of their family, Mohan became familiar to their family.

7. “She went through her career like an automaton”—Name the person referred to here? Why is the person compared to an automaton?

 Here Selvi is the referred person.

 Selvi is compared to an automaton because she performed every act or spoke every word as she was directed by her husband Mohan. She had not own desire or intention.

8. “I cannot bear the sight of anyone”—Who is the speaker? Why cannot the speaker bear the sight of anyone?

 Here the speaker is Selvi.

 The speaker cannot bear the sight of anyone because she is in sorrow due to her mother’s death and now, she can realize that she had neglected her mother very much. 

9. “Ungrateful wretch”—Who is the speaker and who is called ‘ungrateful wretch’? describe the occasion.

 Here the speaker is Mohan and Mohan called Selvi ‘ungrateful wretch’.

 After several negligence, when at last Mohan came to meet his wife Selvi as her mother’s house at 11PM, Selvi did not welcome him. Rather she told him to go away because it was not the correct time to meet a lady. At that time, Mohan remarked the quoted statement. 

10. “Still a lot of time”—Who is the speaker? About whom was this remark been made and when?
In the story Selvi by R. K. Narayan, Selvi could have made this remark for her husband Mohan.
After every concert, when she was mobbed by autograph hunter, her husband Mohan would call her otherwise she might be late for train. At that moment Selvi wished to say the quoted line.

11. How did Mohan take care of Selvi’s beauty?
Once Mohan realised that Selvi needed some touching up. According to his direction, her eyebrows were trimmed and arched. For her complexion, he selected the corrected skin cream and talcum power. Thus her beauty got a confounding classification. 

12. How did Mohan follow Gandhiji?
Mohan was blind follower of Gandhiji. He wore only cloth spun by hand and gave up all inessential luxuries. He led his life in very simple way.

13. How did Selvi confuse her audience when she came on the stage?
When Selvi came on the stage, she looked radiant than dark, brown or fair. It made the audience confused and guessing and debating them over the original skin colour of Selvi.

14. Who was Varma?
Varma was the owner of Boardless hotel. He was one of Selvi’s worshippers. He liked to hear the conversation among customers about Selvi and to him Selvi was goddess Saraswathi.

15. What was Varma’s long-time desire? Did his desire come true?
Being a blind worshipper of Selvi, it had been a long-time desire of Varma to offer Selvi, the goddess Saraswathi a cup of coffee or sweets from his own hand. 
But whenever he carried gifts for her, she took it and turned him back from the porch with a word a formal word of thanks. So, his desire did not fulfil completely.

16. How did Mohan keep Selvi in the Lawley Terrace?
In the Lawley Terrace, Mohan kept Selvi in the house like a fortress of invisible walls. He made her fatted to spend her life in solitary confinement. She was not allowed to talk or meet anyone with Mohan’s presence.

17. How were visitors treated in their house?
All day long, visitors used to come to meet or see Selvi. But none of them were welcomed in the house except the selected personalities. Rest of them took seat wherever they got and returned home when they lost their patience.

18. How was the house the Mohan? When was it built?
Mohan’s house was called Lawley Terrace. It displayed arches, columns, gables. It had six oversized rooms built on two floors. The doors and windows were made in Gothic Style.
This house was built in East India Company days by Sir Frederick Lawley whose statue stood in the town square.

19. Describe the tree which was special among the other trees situated in the Lawley Terrace property?
The Lawley Terrace property was wooded with huge trees and among them, a tree that might be Elm or Oak or Beech is very special. It was told that Sir Frederick brought the seedling from England and planted that. It was the only one of its kind in India.

20. Why had Lawley Terrace no inhabitant? Why did Mohan choose to buy it?
Lawley Terrace had not tenant because it was said that Sir Frederick’s ghost used to hover about the house and this type of many tales were told in Malgudi about this house.
Mohan did not hesitate to buy the house because he knew that Gandhiji’s non-violence made the country free from British and being a follower of Gandhiji he believed that he would be able to rid the place of a British ghost by the same technique.

21. How did Mohan earn so much money to buy the house?
Mohan earned money to buy the house when Selvi lent her voice to film star who just moved her lips following Selvi’s singing.

22. How did Mohan build Selvi’s image to the high stature?
Mohan built Selvi’s image to the high stature by effortful publicity and word-of-mouth recommendation and winning the favour of every journalist and music critic.

23. What happened when Selvi’s name acquired a unique charm?
when Selvi’s name acquired a unique charm, her photo began to appear in every popular paper and magazine. Her demand for concert began to increase. Organizers of concerts began to come to her from all over the country.

24. How did Mohan behave with organizers and why?
When concert organisers came to book a show, Mohan would tell them that the schedule is tight so they might leave their proposal and might contact in October in 1981.
Thought there was vacancy in schedule, Mohan always did so only to preserve the rarity value of Selvi.

25. What happened when Mohan accepted anyone’s concert proposal?
When Mohan accepted any organizer’s proposal, that organizer felt grateful and willing paid half of the exorbitant fee in advance without receiving any receipt. Sometimes Mohan would tell them that all the earnings would go to a fashionable social service organization having well-known members.

26. How did Mohan keep good public relation?
Besides earning money, Mohan kept an eye on public relation. And that’s why he joined selected and exclusive parties. Sometimes he invited eminent men and woman as well as international figure to dinner at his house.

27. Which photographs were on the wall of Mohan’s house?
On the walls of Lawley Terrace, there were framed photographs of Selvi and Mohan with different strangest personalities like Tito, Bulganin, Yehudi Mehuhin, John Kennedy, Nehru Family, Pope, Charlie Chaplin, Yogis, sportsman, political figure. All the photos were taken under various circumstances and backgrounds.

28. Where did Selvi’s mother live and how was their house?
Selvi’s mother lived in a back row of Vinayak Mudali Street in Kolkata. Their house was a small one with tiles falling off. They had not much wealth to repair them.

29. From where did Selvi Learn her music?
She learnt her music from her mother. Her brother and siter accompanied her on their instrument.

30. Why did Mohan visit Selvi’s house? What did he do then?
As well-wisher of Selvi’s, Mohan very often visited Selvi’s house in Vinayak Mudali Street in Kolkata.
Then he sat in a single chair, drank coffee. Very often, he requested Selvi to sing a song for him. When Selvi began to sing, to impress her, he dramatically left the chair, sat down on the floor with closed eyes in an attitude that as if he had been absorbed in he song and behaved in way that he should not sit on a high place like chair in front of such an inspiring artist.

31. How did Selvi react when she saw the huge Lawley Terrace for the first time?
When Selvi saw the huge Lawley Terrace for the first time, she did not react at all. She just walked through the house as if she was going through the museum and she was just heard to remark that the house looked big. Even the gigantic furniture of the house did not make her surprised.

32. What did Selvi do when she was called to “pack and get ready”?
When Selvi was told to pack and get ready, she filled a trunk with her clothes, toiletry and tonic pills and got ready for journey. She even did not ask where they were going for concert. She just sat in the reserved seat when she was told to do so.

33. How did Selvi’s appearance amazed the audience?
Selvi became so famous that all her followers considered her the goddess of Saraswathi. When her name was announced in the concert hall, the hall became fulfilled. When she came on the state, audience was thrilled and gave a thundering ovation. As soon as she just started singing, a silence fell among the audience.

34. What did Mohan do during Selvi’s concert?
During Selvi’s concert, as per the custom, Mohan occupied the centre seat of the first row in the hall and pretended to be absorbed completely in her melody. Actually, he did money calculation in his mind and noticed the special guest’s reaction to Selvi’s song. Besides he noticed whether anyone had entered the hall with tape-recorder.

35. How did Mohan plan Selvi’s concert?
Though Selvi was the singer, she had no right to plan or choose her song. Her husband Mohan did all of them. Mohan would tell Selvi to Sing Thyagaraja’s song, Todi composition etc. Even he suggested her not to sing song like of Pallavi.

36. When did Mohan do when any heavyweight guest visited Lawley Terrace?
When any heavyweight guest like MD of a textile mill or a newspaper editor visited Lawley Terrace, Mohan would call Selvi and as a custom, Selvi would come out of her room after ten minutes. Then she would convery a namaste and smile with her palms gently pressed together.

37. What did the distinguished guests do after meeting Selvi in Lawley Terrace?
After meeting Selvi in Lawley Terrace, the distinguished visitor generally mentioned Selvi’s last concert.  They confessed how they were moved deeply by her song and also, they told how a particular song kept ringing in her ear all the evening.

38. What made Mohan gratified?
When Mohan noticed that Selvi spoke and acted as he had taught her to speak or express gestures and attitudes, it made Mohan supremely gratified. Also having made Selvi a successful celebrity, he took pride in it.

39. How did Mohan separate Selvi from her family?
After marriage and fame, Mohan gradually isolated Selvi from her family. Whenever Selvi wanted to meet her mother and family, somehow Mohan rejected or ignored the proposal showing less important reasons. Sometimes he suggested to bring her family in Lawley Terrace. Thus, he isolated her.

Where did Selvi and Mohan live? How was that house?

 Selvi and Mohan lived in a house named Lawley Terrace that was previously the resident Sir Frederick Lawly. Mohan bought that house to maintain the status of high class. That house was huge and was built in East India Company days. It had arches, huge columns, gable, six oversized halls. Its doors and windows were built in Gothic style. That house was built on Several acres of land about five miles aways from the main road to Mempi Hills. Several servants were engaged to maintain this two storied building.

How did Mohan build the image of Selvi?

 Mohan did not able to build the image of Selvi overnight. He had to plan to present Selvi in front of the whole world. Mohan always gave favour and kept good relation with journalists, high profile businessman, music critics so that they always recommend Selvi everywhere. To create unique rarity and charm about Selvi, he did not allow anyone to meet Selvi except VVIPs. To show Selvi’s demand among the show-organizers, Mohan very often rejected the offers of the organizers. Selvi’s photographs began to appear in famous publications. Even Mohan scripted Selvi’s every action, words so that she looked more elegant and unique. Thus, day by day, by assiduous efforts, Mohan built the unique image of Selvi.

“They name her the goddess of melody”—Who is the person referred to and why is she considered the goddess of melody?

 Here Selvi, the renowned singer is referred to the goddess of melody.

 Selvi had sweet and very melodious voice. Her voice had such an appeal and versatility to everyone from down to earth people to high class people like unsophisticated people, pundits, theorists, musicologist that everyone got moved by her voice. Everyone who listened to her song, got hypnotized. Besides her husband handled her and presented her to world in such a way that she seemed like a rare entity to everyone and as if she belonged to heaven. So everyone loved to call her ‘the goddess of melody’.

Friday, September 11, 2020


দ্য রেপ অব দ্য লক
আলেকজান্ডার পোপ


What dire offence from am'rous causes springs,
What mighty contests rise from trivial things,
I sing—This verse to Caryl, Muse! is due:
This, ev'n Belinda may vouchsafe to view:
Slight is the subject, but not so the praise,
If she inspire, and he approve my lays.

প্রেমের কারনে কত বড় অনর্থ ই যে ঘটে,1
তুচ্ছ বিষয় থেকে কত বড় দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হয়, 2
আমি আমার এই কবিতা অর্পণ করি ক্যারিলের কাছে যিনি আমার কাছে এই কবিতার অনুপ্রেরণা; 3
যদি বেলিন্ডা এই কবিতা দেখে সম্মতি প্রদান করে: 4
যদিও কবিতার বিষয়বস্তু টি তুচ্ছ কিন্তু কবিতাটি উচ্চ প্রশংসার প্রাপ্য,5
এবং যদি বেলিন্ডা আমাকে অনুপ্রাণিত করে এবং আমার বন্ধু ক্যারিল আমার কবিতার সম্মতি দেয়। 6

বাংলায় বিশ্লেষণ: আলেকজান্ডার পোপের লেখা দ্য রেপ অব দ্য লক কবিতাটি একটি মক এপিক কবিতা। এখানে একটি সত্য ঘটনা অবলম্বনে কবিতাটি লেখা হয়েছে। দুটি সম্ভ্রান্ত রোমান ক্যাথলিক পরিবারের মধ্যে দ্বন্দ্ব। দ্বন্দ্বের কারণ হলো প্রেমিক লর্ড পিটার তার প্রেমিকা মিস এরাবেলার চুলের একটি বিনুনি কেটে দেয়। তখন দুই পরিবারের মধ্যে সুসম্পর্ক স্থাপনের উদ্দেশ্যে মিস্টার ক্যাড়িল কবি আলেকজান্ডার কে অনুরোধ করেন একটি কবিতা লেখার জন্য। তখন কবি এই কবিতাটি রচনা করেন।

           এপিক কবিতার চিরাচরিত প্রথা মেনেই কবি এই কবিতাটি শুরু করেছেন কবিতার দেবী আহবানের মধ্য দিয়ে। এখানে কবির কাছে তার বন্ধু ক্যারীল হলেন মিউস অর্থাৎ কবিতার উৎস। কবির মতে প্রেমঘটিত বিষয়ে থেকে অনেক সময় প্রচন্ড বড় কিছু ঘটনা ঘটে যায় এবং তুচ্ছ বিষয় থেকে অনেক বড় দ্বন্দ্বের সৃষ্টি হয়। কবি এখন চাইছেন বেলিন্ডা এবং তার বন্ধু পিটার তার এই কবিতাটি কে সম্মতি প্রদান করুক যদিও কবিতাটির বিষয়বস্তু খুব তুচ্ছ তবুও এই কবিতাটি উচ্চ প্রশংসার প্রাপ্য।

Say what strange motive, Goddess! could compel
A well-bred lord t' assault a gentle belle?
O say what stranger cause, yet unexplor'd,
Could make a gentle belle reject a lord?
In tasks so bold, can little men engage,
And in soft bosoms dwells such mighty rage?

হে কবিতার দেবী, আপনি ই বলতে পারবেন কি অদ্ভুত কারণ বাধ্য করলো 7
একজন সম্ভ্রান্ত পুরুষকে একজন নম্র সুন্দরী মহিলা কে আঘাত করতে? 8
দয়া করে বলুন, কোন অদ্ভুত অজানা কারণের জন্য 9
একজন ভদ্র সুন্দরী মহিলা একজন জমিদারকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে? 10
বলুন, কিভাবে একজন সাধারন পুরুষ এইরকম দুঃসাহসিক কাজ করতে পারে 11
এবং একটি কোমল হৃদয়ের মধ্যে কিভাবে এত রাগ থাকতে পারে? 12

বাংলায় বিশ্লেষণ: কবি মনে করেন একমাত্র মিউস ই পারেন এর উত্তর দিতে কিভাবে বা কোন অদ্ভুত কারনে একজন সম্ভ্রান্ত জমিদার এক অতুলনীয় সুন্দরী মেয়ের চুল কাটতে পারে। তিনি জানতে চান কোন কারনে একজন সুন্দরী মেয়ে একজন জমিদারকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে। তিনি এও জানতে চান কিভাবে একজন পুরুষের সাহস হয় এইরকম দুঃসাহসিক কাজ করার। এর পাশাপাশি তিনি কবিতার দেবীর কাছে জানতে চান এত কমল হৃদয় কি করে এত রাগ থাকতে পারে। এতগুলো প্রশ্ন কবি কবিতার দেবীর উদ্দেশ্যে রেখেছেন কারণ তিনি মনে করেন একমাত্র কবিতার দেবী পারে এই উত্তরগুলো দিতে।

Sil thro' white curtains shot a tim'rous ray,
And op'd those eyes that must eclipse the day;
Now lap-dogs give themselves the rousing shake,
And sleepless lovers, just at twelve, awake:
Thrice rung the bell, the slipper knock'd the ground,
And the press'd watch return'd a silver sound.
Belinda still her downy pillow press'd,
Her guardian sylph prolong'd the balmy rest:
'Twas he had summon'd to her silent bed
The morning dream that hover'd o'er her head;
A youth more glitt'ring than a birthnight beau,
(That ev'n in slumber caus'd her cheek to glow)
Seem'd to her ear his winning lips to lay,
And thus in whispers said, or seem'd to say:

ভোরবেলা সাদা পর্দার মধ্য দিয়ে সূর্যের মৃদু আলো এসে পড়ে 13
এবং বেলেন্ডার দুটি চোখ খুলে দেয়, যে চোখ দুটি অবশ্যই দিনের আলো কে ছাপিয়ে যাবে 14
তখন পোষা কুকুর গুলি নিজেরা শরীর কাঁপিয়ে আড়মোড়া ভাঙ্গে 15
এবং অন্যদিকে ঘুমহীন প্রেমিকরা দুপুর 12 টায় ঘুম থেকে উঠে: 16
বেলিন্ডা তিনবার ঘন্টা বাজায়, চটি পড়ে মেঝের ওপর হাটে/ আঘাত করে 17
এবং সময় জানার জন্য ঘড়ির বোতামে চাপ দেয় 18
বেলিন্ডা পুনরায় কোলবালিশটা আবার তার বুকের নিচে রাখে, 19
তার অভিভাবক সিল্ফ তার মনোরম বিশ্রাম কে দীর্ঘায়িত করে। 20
সে বেলিন্ডা র নিস্তব্ধ ভোরের বিছানাতে নিয়ে এলো 21
সকালের স্বপ্নকে যা বেলিন্ডার মাথার ওপর দিয়ে ঘুরতে লাগলো। 22
একজন যুবক যে জন্মদিনের পোশাক পরিহিত যুবকের থেকেও এতটাই উজ্জল 23
যে এমনকি ঘুমের মধ্যেও বেলিন্ডার গাল লজ্জায় রক্তিম হয়ে উঠলো 24
মনে হল যেন ঐ যুবকটির পুরনো চোখ ঠোট মেয়েটির কানে 25
ফিসফিস করে বলে যায়: 26

বাংলায় বিশ্লেষণ: ভোরের উদীয়মান সূর্যের নিস্তেজ কিরণ বেলীন্ডার ঘরের সাদা পর্দার মধ্যে দিয়ে তার বিছানায় এসে পড়ে এবং বেলিন্ডা ঘুম থেকে জেগে উঠে। সে তার চোখ খোলে যা সূর্যের থেকেও বেশি উজ্জ্বল। ওই সময় বেলেন্ডার পোষা কুকুরগুলিও লাফিয়ে ঘুম থেকে উঠে এবং শরীর ঝাকিয়ে আড়মোড়া ভাঙ্গে। কিন্তু যে সকল প্রেমিকরা রাত্রি বেলায় ঘুমায় না তারা ঘুম থেকে উঠে দুপুর 12 টায়। কিন্তু বেলিন্ডা খুব ভোরে ওঠে এবং তার বাড়ির চাকরানি কে ডাকার জন্য তিনবার ঘন্টা বাজায়। কিন্তু চাকরানী র দেখা পায় না। তখন সে হাওয়াই চটি পড়ে মেঝের ওপর হাঁটাচলা করে।বেলিন্ডা সময় জানার জন্য ঘড়ির বোতামে চাপ দেয় এবং ধাতব শব্দের দ্বারা সময় জানা যায়। এবং কিছুক্ষণ পরে কোল বালিশের ওপর ভর দিয়ে আবার বিছানায় শুয়ে পড়েন এই ভেবে যে এখনো ঘুম থেকে ওঠার সময় হয়নি। তার রক্ষাকারি সিলফ তাকে মনোরম ঘুমে আচ্ছন্ন করে তোলে। সে বেলিন্ডার নিস্তব্ধ বিছানাতে সকালের স্বপ্নকে আহ্বান করলো। ওই স্বপ্ন বেলেন্ডার মাথার ওপর ঘুরতে লাগলো। স্বপ্নের মধ্যে এক যুবককে দেখা গেল যে খুবই সুন্দর জন্মদিনে পরার পোশাকের মধ্যে থেকেও সুন্দর পোশাক পরিহিত। সেই যুবক এতই সুন্দর যে ঘুমের মধ্যেই বেলিন্ডার গাল লজ্জায় রাঙা হয়ে গেল। সেই যুবক টি  ফিসফিস করে কি যেনো বলে:

"Fairest of mortals, thou distinguish'd care
Of thousand bright inhabitants of air!
If e'er one vision touch'd thy infant thought,
Of all the nurse and all the priest have taught,
Of airy elves by moonlight shadows seen,
The silver token, and the circled green,
Or virgins visited by angel pow'rs,
With golden crowns and wreaths of heav'nly flow'rs,
Hear and believe! thy own importance know,
Nor bound thy narrow views to things below.
Some secret truths from learned pride conceal'd,
To maids alone and children are reveal'd:
What tho' no credit doubting wits may give?
The fair and innocent shall still believe.
Know then, unnumber'd spirits round thee fly,
The light militia of the lower sky;
These, though unseen, are ever on the wing,
Hang o'er the box, and hover round the Ring.
Think what an equipage thou hast in air,
And view with scorn two pages and a chair.
As now your own, our beings were of old,
And once inclos'd in woman's beauteous mould;
Thence, by a soft transition, we repair
From earthly vehicles to these of air.
Think not, when woman's transient breath is fled,
That all her vanities at once are dead;
Succeeding vanities she still regards,
And tho' she plays no more, o'erlooks the cards.
Her joy in gilded chariots, when alive,
And love of ombre, after death survive.
For when the fair in all their pride expire,
To their first elements their souls retire:
The sprites of fiery termagants in flame
Mount up, and take a Salamander's name.
Soft yielding minds to water glide away,
And sip with Nymphs, their elemental tea.
The graver prude sinks downward to a Gnome,
In search of mischief still on earth to roam.
The light coquettes in Sylphs aloft repair,
And sport and flutter in the fields of air.

"হে, মরণশীল জীব এদের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরী, তুমি আলাদা ভাবে পাহারা পাবে 27
বাতাসে ভাসমান হাজার-হাজার উজ্জ্বল বাসিন্দাদের দ্বারা! 28
যদি কখনো তোমার শৈশবের ভাবনাকে স্পর্শ করে 29
নার্স এবং পুরোহিতদের বলা 30
চাঁদের আলো ছায়াতে দেখা বাতাসে ভাসমান ছোট ছোট পরীদের গল্প, 31
রুপোর কয়েন এর গল্প, সবুজ ঘাসের মধ্যে বৃত্তের গল্প,  32
অথবা কুমারীদের গল্প যাদের কাছে রাতের পরীরা আসে 33
সোনার মুকুট এবং স্বর্গের ফুলের তৈরি জয়মালা নিয়ে 34
তাহলে আমার কথা শোনো এবং ওই গল্পগুলি বিশ্বাস করো! জেনে নাও তোমার কতখানি গুরুত্ব 35
নীচ ভাবনায় নিজের ভাবনাকে সংকীর্ণতা আবদ্ধ করোনা। 36
কত গোপন সত্য রয়েছে যা দাম্ভিক জ্ঞানী মানুষের কাছে অজানা 37
সেগুলি বাড়ির চাকরানি এবং শিশুদের কাছে জানা; 38
তাতে কি হবে যদি সন্দেহবাদী জ্ঞানীরা এই বিষয়টিকে কোন গুরুত্ব না দেয়? 39
নিষ্পাপ শিশুরা তবুও এতে বিশ্বাস করবে 40
মনে রেখো, অগুনিত পরী রা তোমার চারিদিকে উড়ে বেড়ায় 41
যারা আকাশের আলোকিত নিম্নভাগ কে পাহারা দেয়: 42
যদিও তারা অদৃশ্য তবুও তারা ডানায় ভর করে 43
উড়ে বেড়ায় নাট্যশালার ঘেরা চেয়ারের ওপর দিয়ে এবং ঘুরে বেড়ায় হাইড পার্ক এর বলয়ের উপর দিয়ে। 44
ভেবে দেখো কতনা রক্ষীর দল তোমার চারিদিকে বাতাসে রয়েছে 45
এবং তখন তুচ্ছ মনে হবে তোমার দুইজন সেবক এবং তোমার ওই সেডান চেয়ার (পালকি) কে। 46
এখন তুমি যেমন ঠিক তেমনি মৃত্যুর আগে আমরা ছিলাম 47
এবং আমাদের শরীর রূপসী মেয়েদের শরীরের মত ছিল 48
তারপর ধীর সূক্ষ্ম পরিবর্তনের মধ্যে দিয়ে আমরা পরিণত হয়েছি 49
পার্থিব শরীর থেকে বাতাসে। 50
কখনোই ভেবোনা যে যখন কোন মহিলার ক্ষণস্থায়ী নিঃশ্বাস পালিয়ে যায় 51
তখন তার সমস্ত অহংকার ও মরে যায়: 52
তখনো সে লক্ষ্য রাখে ভবিষ্যৎ প্রজন্মের অহংকার কে 53
এবং যদিও সে আর খেলতে পারেনা তবুও সে খেলা উপভোগ করে। 54
জীবিত কালে প্রকাশ পায় তার রথে চড়ার উল্লাস 55
মৃত্যুর পরেও প্রকাশ পায় তার তাস খেলার প্রতি ভালোবাসা। 56
যখন তার সৌন্দর্যের সমস্ত গর্ব মিলিয়ে যায় 57
আগুন মাটি জলের সাথে তখন তাদের আত্মা আবার আগের স্বমহিমায় ফিরে যায়: 58
ভয়ঙ্কর ঝগড়ুটে মেয়েদের আত্মা আগুনের শিখায় 59
জেগে ওঠে এবং সে সালামান্ডার নাম নেয়। 60
নরম শান্ত মনের মেয়েরা জলের সাথে ভেসে যায় 61
এবং জল পরীদের সাথে জল পান করে। 62
বিনয়ী মেয়েরা তাদের নীতি বিসর্জন দিয়ে যক্ষিনী তে পরিণত হয় 63
পৃথিবীর ওপর তারা ঘুরতে শুরু করে খারাপ কাজ খোঁজার জন্য। 64
পুরুষের মনভোলানো মেয়েরা সীলফ পরী তে পরিণত হয় 65
এবং বাতাসে বিচরণ করে বেড়ায়। 66

বাংলায় বিশ্লেষণ: পরীর মতে বেলিন্ডা হল মরণশীল জীবদের মধ্যে সবথেকে সুন্দরী।হাজার হাজার উজ্জ্বল পরী যারা বাতাসে বসবাস করে তারা বেলিন্ডা কে আলাদা বিশেষ রকম যত্ন নেয়। পরী বলে যদি বেলিন্ডা কখনো তার শৈশবে নার্স বা পুরোহিতের থেকে বিভিন্ন গল্প শুনে থাকে যেমন পরিদা সেই সমস্ত মেয়েদের জুতার মধ্যে রাত্রিবেলায় পয়সা রেখে দেয় যারা তাদের বাড়ি পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন করে রাখে, কুমারী মেয়েদের কাছে রাত্রিবেলায় পরীরা আসে যাদের মাথায় স্বর্ণ মুকুট থাকে এবং তারা সেই সকল মেয়েদের গলায় জয়মালা পরিয়ে যায়, তাহলে সেইসব গল্পগুলোকে বিশ্বাস করা উচিত। পরী বলে, বেলিন্ডা পরীদের কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ যে সকল পরিবার তার সেবা করে।কখনই উচিত না নিজের ভাবনাকে সীমাবদ্ধ এবং সংকীর্ণ করা। কখনো কখনো কিছু কিছু রহস্য দাম্ভিক জ্ঞানীদের কাছে গোপন থাকে এবং সেই রহস্য গুলি ছোট ছোট শিশুদের কাছে প্রকাশ পায়। এই বিষয়গুলি যদি জ্ঞানী মানুষেরা বিশ্বাস না করে তাতে কিছু এসে যায় না। নিষ্পাপ মানুষেরা সেগুলি বিশ্বাস করে। তোমার অবশ্যই জানা উচিত অগণিত আত্মারা নিচের আকাশকে পাহারা দেয় এবং সর্বদা তোমার চারিদিকে উড়ে বেড়ায়। তারা হলো উজ্জ্বল ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র সৈন্যদল। কেউ কেউ পাহারা দেয় নাট্যশালার বক্স গুলিকে অন্যদিকে অন্য পরীরা পাহারা দেয় হাইড পার্ক। পরীদের মতে যখন তোমার কাছে এত বড় বিশাল রক্ষী রয়েছে তখন তোমার কাছে দুজনে টানা গাড়ি তুচ্ছ মনে হবে। পূর্ব জন্মে পরী রা বেলিন্ডার মত সুন্দরী মেয়ে ছিল এবং তাদের মৃত্যুর পর তারা হাওয়ায় পরিণত হয়েছে। কবির মতে, কখনই এমনটা ভাবা উচিত না যে একজন নারীর মৃত্যুর সাথে সাথে তার সমস্ত অহংকার চলে যায়। সে তখনো ভাবি প্রজন্মের মধ্যে দিয়ে তার সেই অহংকার গুলির উপর লক্ষ্য রাখে। এইভাবে সে খেলা খেলতে না পারলেও সে খেলার ওপর নজর রেখে যায়। সে যখন জীবিত ছিল তখন সে প্রকাশ করত রথে চড়ার উল্লাস এবং মৃত্যুর পরেও এখনো তার সেই উল্লাস বিরাজমান। যখন তার সমস্ত রূপের অহংকার শেষ হয়ে যায় এবং মিলিয়ে যায় আগুন মাটি জলের সাথে তখনও তার আত্মা স্বমহিমায় অবস্থান করে। কবি মনে করেন প্রচন্ড ঝগড়ুটে দজ্জাল মেয়েদের আত্মা আগুনের মধ্যে জেগে ওঠে এবং তাদের নতুন নাম হয় সালামান্ডার। অন্যদিকে নরম শান্তস্বভাবের মেয়েরা জলপরী তে পরিণত হয়। বিনয়ী ভদ্র স্বভাবের মেয়েরা তাদের নীতি বিসর্জন করে যক্ষীনি তে রূপান্তরিত হয় এবং তখন তারা পৃথিবীর উপর ভাসতে শুরু করে এবং খারাপ কাজের সন্ধান করে। পুরুষের মনভোলানো মেয়েরা শিলফ পরী তে রূপান্তরিত হয় এবং তারা বাতাসের উপর বিচরন করতে শুরু করে

Know farther yet; Whoever fair and chaste
Rejects Mankind, is by some Sylph embrac'd:
For Spirits, freed from mortal Laws, with ease
Assume what Sexes and what Shapes they please.
What guards the Purity of melting Maids,
In Courtly Balls, and Midnight Masquerades,
Safe from the treach'rous Friend, the daring Spark,
The Glance by Day, the Whisper in the Dark;
When kind Occasion prompts their warm Desires,
When Musick softens, and when Dancing fires?
'Tis but their Sylph, the wise Celestials know,
Tho' Honour is the Word with Men below.
Some Nymphs there are, too conscious of their Face,
For Life predestin'd to the Gnomes Embrace.
These swell their Prospects and exalt their Pride,
When Offers are disdain'd, and Love deny'd.
Then gay Ideas crowd the vacant Brain;
While Peers and Dukes, and all their sweeping Train,
And Garters, Stars, and Coronets appear,
And in soft Sounds, Your Grace salutes their Ear.
'Tis these that early taint the Female Soul,
Instruct the Eyes of young Coquettes to roll,
Teach Infants Cheeks a bidden Blush to know,
And little Hearts to flutter at a Beau.
Oft when the World imagine Women stray,
The Sylphs thro' mystick Mazes guide their Way,
Thro' all the giddy Circle they pursue,
And old Impertinence expel by new.
What tender Maid but must a Victim fall
To one Man's Treat, but for another's Ball?