Tuesday, September 21, 2021

বাংলায় Meeting at Night কবিতার ব্যাখ্যা ও অর্থ


Meeting at Night
Robert Browning

রাত্রিবেলায় সাক্ষাৎ
রবার্ট ব্রাউনিং

The grey sea and the long black land;
ধূসর সমুদ্র এবং দীর্ঘ অন্ধকারময় স্থলভাগ

And the yellow half-moon large and low;
এবং হলুদ রঙের অর্ধেক চাঁদটি দিগন্ত রেখার খুব কাছাকাছি রয়েছে

And the startled little waves that leap
এবং ছোট ছোট উজ্জ্বল ঢেউগুলি লাফিয়ে উঠছে

In fiery ringlets from their sleep,
আগুনের শিখার মতো তাদের ঘুম থেকে

As I gain the cove with pushing prow,
যখন আমি প্রোতাশ্রয় পৌঁছলাম নৌকার অগ্রভাগ ঢেলে দিয়ে

And quench its speed i' the slushy sand.
এবং তখন নৌকার গতি থামালাম নরম ভেজা বালিতে



Then a mile of warm sea-scented beach;
তারপর আমি পার করলাম একমাইল বিস্তৃত উষ্ণ সমুদ্রের গন্ধমাখা বালুকা তট

Three fields to cross till a farm appears;
তিনটি মাঠ পার করার পর সামনে আবির্ভাব হলো একটি খামার বাড়ি

A tap at the pane, the quick sharp scratch
জানালার কাঁচে টোকা দিলাম, দ্রুত তীক্ষ্ণ আচর কাটলাম/ আচরের শব্দ শোনা গেল

And blue spurt of a lighted match,
এবং জ্বলন্ত দেশলাই কাঠির নীল শিখা জ্বলে উঠলো

And a voice less loud, thro' its joys and fears,
এবং ভয় এবং আনন্দের মধ্যে দিয়ে একটি চাপা কণ্ঠস্বর শোনা গেল

Than the two hearts beating each to each!
যা ছিল দুটি হৃদপিন্ডের শব্দের থেকেও আসতে যে হৃদপিণ্ড দুটি একে অপরকে ধাক্কা মারছিল

কবিতার সারমর্ম ব্যাখ্যা

কবিতাটি প্রকাশিত হয়েছিল Dramatic Romances and Lyrics নামো কাব্যগ্রন্থে 1845 সালে। কবিতাটির মূল নাম "I Night, II Morning"। মূল কবিতাটি দুটি অংশে বিভক্ত- প্রথম অংশের নাম Meeting at Night ও দ্বিতীয় অংশের নাম Parting at Morning। কবিতাটি একটি Love Lyric ।


কবি এই কবিতায় একজন রহস্যময় প্রেমিকের উল্লেখ করেছেন যিনি তার প্রেমিকার সাথে দেখা করার জন্য একটি রাত্রিকালীন ভ্রমণ করেন এবং অবশেষে দেখা পান। কবিতার প্রথম অংশ কবি ওই প্রেমিকের গোপন যাত্রার উত্তেজনাকে দেখিয়েছেন এবং দ্বিতীয় ভাগে তিনি ওই যাত্রার সফলতা কে দেখিয়েছেন।


প্রেমিকার সাথে দেখা করার জন্য প্রেমিককে অনেকগুলি বাধা পেরোতে হয়। প্রথমে তাকে নৌকায় করে সমুদ্রের একটা অংশ পার করতে হয়। অন্ধকারময় পরিবেশ এবং হলদে চাঁদের ক্ষীণ আলো প্রেমিকের কাছে বাধা হয় না। সে আরও এগিয়ে যায় এবং তাকে 1 মাইল দীর্ঘ বালুকা তট পার করতে হয়, সেই সঙ্গে তিনটি মাঠ পার করতে হয়। তারপর প্রেমিক দেখতে পায় তার আকাঙ্ক্ষিত খামারবাড়ি টি যে বাড়িতে তার প্রেমিকা থাকেন। তাদের এই সাক্ষাৎ সম্পূর্ণ গোপনীয় ছিল। তাই প্রেমিক পূর্বনির্ধারিত সংকেত হিসেবে জানালার কাঁচে টোকা দেয় এবং আচর কাটে। একটি জ্বলন্ত দেশলাই কাঠি হাতে প্রেমিকা বেরিয়ে আসে। তাদের যেমন আনন্দ ও লাগে তেমনি তারা ভয় ও পায়। মিলিত হওয়ার আনন্দে তারা ভয় কে অতিক্রম করে এবং একে অপরকে আলিঙ্গন করে। তারা চাপা কণ্ঠস্বরে ভাবের আদান-প্রদান করে। সেই কণ্ঠস্বর এর মাত্রা তাদের হৃদপিন্ডের শব্দের থেকেও আসতে হয়। এইভাবে ভালোবাসার নৈসর্গিক উষ্ণতা প্রাপ্তির মধ্যে দিয়ে কবিতাটি শেষ হয়।


কবি রবার্ট ব্রাউনিং একজন ইংরেজ কবি। তিনি ভিক্টোরিয়ান যুগের কবিদের মধ্যে অন্যতম কবি। তিনি ড্রামাটিক মনোলগ এর জন্য বিখ্যাত। তার লেখা বিখ্যাত কয়েকটি কবিতা হল-

The Pied Piper of Hamelin,
My Last Duchess,
Home Thoughts, from Abroad,
Porphyria’s Lover
Fra Lippo Lippi

No comments:

Post a Comment