Saturday, May 18, 2019

BENGALI MEANING OF THE POEM DAWN AT PURI BY JAYANTA MAHAPATRA



DAWN AT PURI
BY
JAYANTA MAHAPATRA


Endless crow noises
অন্তহীন কাকের ডাক 

A skull in the holy sands
একটা মানুষের খুলি পবিত্র বালি তটে পরে আছে

tilts its empty country towards hunger.
যা উপুড় / উন্মোচন করে দেশের ক্ষুধা কে

White-clad widowed Women
সাদা শাড়ী পরা একদল বিধবা

past the centers of their lives
যারা তাদের জীবনের মধ্যভাগ/ মূল্যবান অংশ পার করেছে

are waiting to enter the Great Temple
তারা অপেক্ষা করে আছে বিখ্যাত মন্দিরে প্রবেশ করার জন্য

Their austere eyes
তাদের সংযমী/ আকাঙ্খা হীন চোখ গুলো

stare like those caught in a net
জালে ধরা পরা মাছের মত চেয়ে আছে

hanging by the dawn's shining strands of faith.
যেই জাল ভোরের উজ্জ্বল বালি তটে ঝোলানো আছে

The fail early light catches
ভোরের সূর্যের ব্যর্থ আলো এসেপরে

ruined, leprous shells leaning against one another,
জীর্ণ, অমসৃণ ঝিনুকের ওপর যেগুলি একে অপরের ওপর পরে আছে

a mass of crouched faces without names,
একি ভাবে একদল মাথানত নামহীন মুখ জড়ো হয়ে আছে

and suddenly breaks out of my hide
হঠাৎ আমার অগোচর থেকে বেরিয়ে আসে 

into the smoky blaze of a sullen solitary pyre
একটি গম্ভীর চিতার ধোয়া যুক্ত শিখা

that fills my aging mother:
যা আমায় মনে করিয়ে দেয় আমার বৃদ্ধা মায়ের স্মৃতি 

her last wish to be cremated here
তার শেষ ইচ্ছা ছিল তাকে যেন এখানে দাহ করা হয়

twisting uncertainly like light
যা আমার ভাবনা কে অনিশ্চিত ভাবে পরিবর্তন করে দেয় আলোর মত

on the shifting sands
যে আলো যেভাবে পরিবর্তিত হয় চলমান বালির ওপর।


No comments:

Post a Comment